Текст и перевод песни Black Kent - Besoin de rien
Besoin de rien
Ничего не нужно
Yeah
c'est
Feel
Good
music
Да,
это
Feel
Good
музыка
Yeah
Seven
Seas
Music
Да,
Seven
Seas
Music
Parce
que
demain
comme
hier
je
serais
p'tet
dans
la
merde
Ведь
завтра,
как
и
вчера,
я,
может
быть,
буду
в
дерьме
Et
crierai
au
scandale
parce
que
y'a
personne
qui
m'aide,
mais
là...
И
буду
кричать
о
скандале,
потому
что
никто
мне
не
помогает,
но
сейчас...
J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien
Мне
ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно
J'ai
b'soin
de
rien...
J'me
sens
bien
Мне
ничего
не
нужно...
Мне
хорошо
Parce
que
j'les
aimes
toutes,
vraiment
toutes
et
qu'c'est
auch
Потому
что
я
люблю
их
всех,
абсолютно
всех,
и
это
кайф
Et
qu'j'aurais
besoin
d'un
putain
d'alibi
si
ça
chauffe,
mais
là...
И
мне
понадобится
чертовски
хорошее
алиби,
если
все
накалится,
но
сейчас...
J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien
Мне
ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно
J'ai
b'soin
de
rien...
J'me
sens
bien
Мне
ничего
не
нужно...
Мне
хорошо
Parce
que
j'suis
de
cette
époque,
où
même
Johnny
Hallyday
flop
Потому
что
я
из
того
времени,
когда
даже
Джонни
Холлидей
проваливался
Et
où
beaucoup
pensent
que
Marine
a
des
idées
tops
И
когда
многие
думают,
что
у
Марин
Ле
Пен
отличные
идеи
A
l'époque
on
valait
rien,
aujourd'hui
pas
beaucoup
plus
Раньше
мы
ничего
не
стоили,
сегодня
не
намного
больше
On
met
le
feu
aux
spliffs,
et
à
beaucoup
d'bus
Мы
поджигаем
косяки
и
много
автобусов
On
veut
l'salaire
a
Messi
invité
au
CFC
Мы
хотим
зарплату
Месси,
будучи
приглашенными
в
"Челси"
Donc
quoi
d'mieux
que
la
play
pour
jouer
au
PSG
Так
что
может
быть
лучше,
чем
играть
за
"ПСЖ"
на
PlayStation?
Une
rappeuse
en
couv'
de
tous
les
magazines,
méchamment
Женщина-рэпер
на
обложке
всех
журналов,
круто
Moi
j'big
up
Diamant
pour
son
disque
de
diamant
Я
респектую
Диамант
за
её
бриллиантовый
диск
Un
petit
peu
d'attention
on
en
a
tous
besoin
je
sais
Немного
внимания
нужно
всем,
я
знаю
Mais
où
ira
l'Afrique
si
même
la
Grèce
a
besoin
de
blé?
Но
куда
пойдет
Африка,
если
даже
Греции
нужны
деньги?
Yeah...
Et
au
soleil
moi
j'dis
viens
Да...
И
на
солнце,
я
говорю,
пошли
Mais
vu
c'qu'il
y
a
autour
moi
j'dis
rien
Но
видя,
что
происходит
вокруг,
я
молчу
V'la
d'la
bouffe
pour
l'esprit,
prends
tes
couverts
et
à
table
Вот
еда
для
ума,
бери
свои
приборы
и
за
стол
La
lettre
au
président
j'te
jure
j'en
voulais
à
Fabe
Письмо
президенту,
клянусь,
я
злился
на
Фаба
(Fababy)
Car
la
mienne
était
ready,
j'me
suis
dis
ça
sert
à
rien
Потому
что
моё
было
готово,
я
подумал,
что
это
бесполезно
Il
s'en
fout
des
siens,
combien
d'fois
d'un
Ivoirien
Ему
плевать
на
своих,
сколько
раз
от
ивуарийца
Faites
le
boire
il
serait
beaucoup
plus
sincère
saoul
et
faya
Напои
его,
он
был
бы
намного
искреннее,
пьяный
и
заводной
Y'a
rien
qui
tourne
rond
à
part
les
ballons
d'foot
et
Zahia
Ничего
не
вращается,
кроме
футбольных
мячей
и
Захии
On
maudit
tout
c'qui
est
mal
et
on
en
devient
trop
accroc
Мы
проклинаем
все,
что
плохо,
и
становимся
слишком
зависимыми
Regarde
Rihanna
maintenant
qui
s'dit
sadomaso
Посмотри
на
Рианну,
которая
теперь
называет
себя
садомазо
Et
ça
devient
dar
d'être
un
N.E.G.R.O
И
становится
круто
быть
Ч.Е.Р.Н.Ы.М.
T'es
grand,
tu
cours
vite,
et
veux
être
footballeur
pro
Ты
высокий,
быстро
бегаешь
и
хочешь
стать
профессиональным
футболистом
A
c'qui
parait
ça
deviendrait
dur,
à
tort
ou
à
raison
Похоже,
это
становится
сложным,
по
праву
или
нет
Au
moins
avant
on
avait
l'choix
entre
le
sport
et
la
prison
По
крайней
мере,
раньше
у
нас
был
выбор
между
спортом
и
тюрьмой
Aujourd'hui
les
petits
veulent
être
les
grands
du
quartier
Сегодня
малыши
хотят
быть
крутыми
парнями
района
Les
grands
du
quartier
veulent
être
les
grands
du
cartel
Крутые
парни
района
хотят
быть
боссами
картеля
Et
dans
nos
têtes
on
martel
que
c'est
la
merde
au
quotidien
И
в
наших
головах
мы
твердим,
что
каждый
день
- дерьмо
Y'a
une
heure
c'était
mon
tour,
mais
là
tout
de
suite
je
dis
rien
Час
назад
была
моя
очередь,
но
сейчас
я
ничего
не
говорю
Une
villa
pour
ma
mère,
la
santé
pour
mon
père
Вилла
для
моей
матери,
здоровье
для
моего
отца
Liberté
pour
mes
frères,
à
part
ça
j'me
gère
Свобода
для
моих
братьев,
в
остальном
я
справлюсь
J't'assure
j'ai
b'soin
de
rien
Уверяю
тебя,
мне
ничего
не
нужно
{J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien,
j'me
sens
bien}
{Мне
ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно,
мне
хорошо}
Une
villa
pour
ma
mère,
la
santé
pour
mon
père
Вилла
для
моей
матери,
здоровье
для
моего
отца
Liberté
pour
mes
frères,
un
petit
truc
dans
mon
verre
Свобода
для
моих
братьев,
что-нибудь
в
моем
стакане
A
part
ça
j'ai
b'soin
de
rien
В
остальном
мне
ничего
не
нужно
{J'ai
b'soin
de
rien,
j'ai
b'soin
de
rien,
j'me
sens
bien}
{Мне
ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно,
мне
хорошо}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attal Laurent Joseph, Kacou Franck Alcide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.