Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand de sable
Der Sandmann
Ne
laisse
jamais
quelqu'un
te
dire...
que
tu
ne
peux
pas
faire
quelque
chose.
Même
pas
moi...
d'accord?
Lass
niemals
jemanden
dir
sagen...
dass
du
etwas
nicht
tun
kannst.
Nicht
einmal
ich...
einverstanden?
- D'accord!
- Einverstanden!
- Si
tu
as
un
rêve...
tu
dois
le
protéger."
- Wenn
du
einen
Traum
hast...
musst
du
ihn
beschützen."
Parce
qu'on
a
plus
de
héros
Weil
wir
keine
Helden
mehr
haben
Qu'les
miens
sont
morts
ou
derrière
les
barreaux
Dass
meine
tot
sind
oder
hinter
Gittern
Et
qu'c'est
de
moins
en
moins
cool
de
se
cacher
derrière
des
salauds
Und
dass
es
immer
weniger
cool
ist,
sich
hinter
Mistkerlen
zu
verstecken
Tout
ce
qui
nous
trotte
dans
la
tête
c'est
le
cheval
sur
le
capot
de
la
Ferrari
Alles,
was
uns
im
Kopf
herumgeht,
ist
das
Pferd
auf
der
Ferrari-Haube
V'la
l'prince
dîtes
aurevoir
au
crapaud
Hier
kommt
der
Prinz,
sagt
dem
Frosch
Lebewohl
On
veut
notre
part
du
gateau
Wir
wollen
unser
Stück
vom
Kuchen
On
dort
pas
on
s'lève,
sort
du
bateau
Wir
schlafen
nicht,
wir
stehen
auf,
steigen
aus
dem
Boot
Rêve
avorté
comme
le
depart
de
Pato
Geplatzter
Traum
wie
der
Abgang
von
Pato
Eternel
couche-tard,
les
reves
coûtent
chers
Ewiger
Nachtschwärmer,
Träume
sind
teuer
Donc
le
marchand
de
sable
n'a
plus
la
cote
chez
nous
Deshalb
ist
der
Sandmann
bei
uns
nicht
mehr
angesagt
Vamos!
Yeah,
Un
gros
kick
et
j'prends
un
aller
simple
Vamos!
Yeah,
Ein
fetter
Kick
und
ich
nehme
ein
One-Way-Ticket
A
ce
qui
parait
c'est
devenu
cool
de
parler
de
tainp
Anscheinend
ist
es
cool
geworden,
über
Schlampen
zu
reden
J'te
parle
de
jungle,
de
lions
de
singes
et
de
gazelles
Ich
spreche
zu
dir
von
Dschungel,
von
Löwen,
Affen
und
Gazellen
On
combat
pas
le
mal
avec
un
sabre
laser
Man
bekämpft
das
Böse
nicht
mit
einem
Laserschwert
Bleu
de
surcroit
et
moi
je
rêve
plus
je
crois
Blau
noch
dazu,
und
ich,
ich
träume
nicht
mehr,
glaube
ich
Depuis
que
je
connais
l'histoire
de
celui
qui
est
mort
sur
croix
Seit
ich
die
Geschichte
dessen
kenne,
der
am
Kreuz
gestorben
ist
On
peut
pas
plaire
a
tout
le
monde,
là
où
même
Dieu
ne
fait
pas
l'unanimité
Man
kann
es
nicht
jedem
recht
machen,
wo
selbst
Gott
nicht
einstimmig
Anklang
findet
Petit
j'revais
d'etre
l'un
de
ceux
que
l'on
peut
pas
imiter
Als
kleiner
Junge
träumte
ich
davon,
einer
von
denen
zu
sein,
die
man
nicht
nachahmen
kann
Que
l'on
peut
pas
limiter
et
j'suis
loin
d'etre
Malcom
X
avec
mic
Die
man
nicht
einschränken
kann,
und
ich
bin
weit
davon
entfernt,
Malcom
X
mit
Mikro
zu
sein
J'suis
juste
Franck
avec
un
blaze
Ich
bin
nur
Franck
mit
einem
Künstlernamen
Black
kent
les
miens
je
represente
Black
Kent,
die
Meinen
repräsentiere
ich
Malgré
tout
ça
j'en
suis
qu'au
premier
donc,
je
me
présente
Trotz
alledem
bin
ich
erst
beim
Ersten,
also
stelle
ich
mich
vor
Mais
j'suis
pas
un
rookie
donc
me
classer
dans
la
relève
never
Aber
ich
bin
kein
Rookie,
also
stuft
mich
niemals
als
Nachwuchs
ein
Même
si
j'ai
pas
pris
tout
les
bleus
de
Tookie
Auch
wenn
ich
nicht
alle
blauen
Flecken
von
Tookie
abbekommen
habe
J'ai
pas
le
bras
de
Pooky.
Au
fond
je
sais
qu'c'est
vous
qui...
decidez
Ich
habe
nicht
den
Arm
von
Pooky.
Im
Grunde
weiß
ich,
dass
ihr
es
seid,
die...
entscheiden
C'est
vous
qui
dites
qui
est
le
meilleur
MC
Blacky
Youss
ou
Rutti
Ihr
seid
es,
die
sagen,
wer
der
beste
MC
ist:
Blacky,
Youss
oder
Rutti
Sinik,
Pouch',
Kery,
Soprano,
Booba,
Fouiny
Sinik,
Pouch',
Kery,
Soprano,
Booba,
Fouiny
Disiz,
Diam's,
Maitre
Gims,
Orelsan
sisi
Disiz,
Diam's,
Maitre
Gims,
Orelsan
sisi
Et
si
tu
me
cites
cimer
Und
wenn
du
mich
nennst,
danke
J'ai
besoin
d'un
BIC
du
beat
de
One
Beat
de
Spike
Miller
Ich
brauche
einen
BIC,
den
Beat
von
One
Beat,
von
Spike
Miller
Adroit
comme
Reggie
Miller
Geschickt
wie
Reggie
Miller
Mon
son
s'ecoute
l'hiver
Mein
Sound
wird
im
Winter
gehört
Et
dites
au
marchand
de
sable
qu'il
ramene
une
plage
a
mes
shab
Und
sagt
dem
Sandmann,
er
soll
meinen
Kumpels
einen
Strand
bringen
Mon
son
mes
bougs
libère
Mein
Sound
befreit
meine
Jungs
J'rêvais
de
tout
niquer
avec
ou
sans
bagues
avec
ou
sans
Mic
Ich
träumte
davon,
alles
zu
ficken,
mit
oder
ohne
Ringe,
mit
oder
ohne
Mic
J'le
fait
comme
Jordan
. Avec
ou
sans
Nike
Ich
mach's
wie
Jordan.
Mit
oder
ohne
Nike
Switch!
Confond
pas
une
Swatch
et
une
Rolex
Switch!
Verwechsle
keine
Swatch
mit
einer
Rolex
On
arrete
pas
de
fumer
avec
un
patch
et
une
promesse
Man
hört
nicht
auf
zu
rauchen
mit
einem
Pflaster
und
einem
Versprechen
Et
ils
font
genre
ils
connaissent
ap
Und
sie
tun
so,
als
ob
sie's
nicht
kennen
Après
ils
t'prennent
une
phase
et
ton
flow
laisse
Danach
klauen
sie
dir
'ne
Zeile
und
deinen
Flow,
vergiss
es
J'suis
happy
que
mes
fans
les
connaissent!
Ich
bin
happy,
dass
meine
Fans
sie
kennen!
Yes,
et
parlons
d'fans
ceux
de
la
premiere
heure
ou
d'la
derniere
Yes,
und
lass
uns
über
Fans
reden,
die
der
ersten
Stunde
oder
der
letzten
En
concert,
devant
ou
derrière
Im
Konzert,
vorne
oder
hinten
Ceux
qui
attendent
savent,
ouais
le
vrai
Diejenigen,
die
warten,
wissen
Bescheid,
yeah,
das
Echte
On
endort
pas
l'anesthesiste
et
encore
moins
le
marchand
de
sable
Man
betäubt
nicht
den
Anästhesisten
und
schon
gar
nicht
den
Sandmann
Vendeur
de
rêves
mais
je
suis
client
first
Verkäufer
von
Träumen,
aber
ich
bin
zuerst
Kunde
J'suis
ce
noir
assis
en
first
classe
avec
ces
ieuv
en
noeud
papillon
Ich
bin
dieser
Schwarze,
der
in
der
First
Class
sitzt,
mit
diesen
Alten
in
Fliege
Habitant
ce
pavillon
que
tout
les
miens
rêvent
d'avoir,
c'est
toujours
a
eux
à
qui
on
Bewohner
dieses
Hauses,
von
dem
alle
meine
Leute
träumen,
es
sind
immer
sie,
denen
man
Dit
qu'ce
sera
auch
de
auch
c'est
des
menteurs
que
je
sache
Sagt,
dass
es
mega
schwer
wird,
das
sind
Lügner,
soviel
ich
weiß
A
coté
de
moi
y
a
un
footeux
et
un
vendeur
de
sable
Neben
mir
ist
ein
Fußballer
und
ein
Sandverkäufer
Un
arabe
et
un
black
et
ils
sont
al
monsieur
Ein
Araber
und
ein
Schwarzer,
und
sie
sind
da,
mein
Herr
J'fais
pas
d'la
musique
urbaine
j'fais
du
rap
monsieur!
Ich
mache
keine
urbane
Musik,
ich
mache
Rap,
mein
Herr!
Moi
j'viens
de
Babi
Cocody
ouais
j'suis
l'enfant
de
Mossou
Ich
komme
aus
Babi
Cocody,
yeah,
ich
bin
das
Kind
von
Mossou
Et
j'le
dis
depuis
gosse,
j'revais
champagne
et
gros
sous
Und
ich
sage
es
seit
meiner
Kindheit,
ich
träumte
von
Champagner
und
viel
Geld
J'voulais
être
la
ouais
avec
tout
ceux
que
j'ecoutais
sans
l'effet
de
masse
Ich
wollte
da
sein,
yeah,
mit
all
denen,
die
ich
hörte,
ohne
den
Masseneffekt
Passé
sur
MTV
sans
laisser
de
Trace
Auf
MTV
gelaufen,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Yes!
J'suis
dans
un
monde
ou
j'ai
du
mal
a
vivre
Yes!
Ich
bin
in
einer
Welt,
in
der
ich
Schwierigkeiten
habe
zu
leben
Et
j'suis
vendeur
de
rêves
et
pour
mon
rêve
on
m'a
dit
touche
du
bois...
Und
ich
bin
ein
Traumverkäufer,
und
für
meinen
Traum
sagte
man
mir,
klopf
auf
Holz...
Du
coup
j'ai
braqué
le
vendeur
de
sève
Also
habe
ich
den
Saftverkäufer
ausgeraubt
Premier
album
peut
être
bien
le
last
Erstes
Album,
vielleicht
auch
das
letzte
Hé...
peut
etre
bien
qui
sait?
Hey...
vielleicht,
wer
weiß?
J'devrais
pas
mais
j'l'aime
Ich
sollte
nicht,
aber
ich
liebe
sie
La
musique
donc
j'la
traite
comme
une
princesse
Die
Musik,
also
behandle
ich
sie
wie
eine
Prinzessin
Car
j'ai
été
élevé
par
une
reine
Denn
ich
wurde
von
einer
Königin
aufgezogen
Et
si
la
mort
vient
apres
le
marchand
d'armes...
Und
wenn
der
Tod
nach
dem
Waffenhändler
kommt...
Vendeur
de
rêves
vient
apres
le
marchand
de
sable
Kommt
der
Traumverkäufer
nach
dem
Sandmann
Et
si
la
mort
vient
apres
le
marchand
d'armes...
Und
wenn
der
Tod
nach
dem
Waffenhändler
kommt...
Vendeur
de
rêves...
Yeah!
Traumverkäufer...
Yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Kacou, Loic Fereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.