Текст и перевод песни Black Kent - Rivière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
le
bien
et
le
mal,
y'a
la
lumière
Между
добром
и
злом
есть
свет,
Entre
nous
et
l'au-delà,
y'a
la
prière
Между
нами
и
засельем
- молитва.
Y'a
la
vie,
ses
bons
côtés,
c'qui
nous
rend
si
fier
Есть
жизнь,
ее
хорошие
стороны,
то,
чем
мы
так
гордимся,
Et
tout
c'qui
s'passe
de
l'autre
côté
de
la
rivière
И
все,
что
происходит
на
другом
берегу
реки.
Entre
le
bien
et
le
mal,
y'a
la
lumière
Между
добром
и
злом
есть
свет,
Entre
nous
et
l'au-delà,
y'a
la
prière
Между
нами
и
засельем
- молитва.
Y'a
la
vie,
ses
bons
côtés,
c'qui
nous
rend
si
fier
Есть
жизнь,
ее
хорошие
стороны,
то,
чем
мы
так
гордимся,
Et
tout
c'qui
s'passe...
yeah...
yeah...
И
все,
что
происходит...
да...
да...
Y'a
la
vie,
ces
bons
côtés,
beaucoup
sur
l'autre
berge
Есть
жизнь,
ее
хорошие
стороны,
многое
на
другом
берегу.
C'est
dead,
j'suis
en
écoute
à
la
Fnac
et
dans
les
phones
au
bled
Все
мертво,
я
слушаю
во
Fnac
и
в
телефонах
на
районе.
Demoiselle,
on
t'fait
la
cour
si
t'as
les
formes
du
bled
Мадмуазель,
мы
ухаживаем
за
тобой,
если
у
тебя
формы
с
района.
J'suis
innocent,
mais
j'aime
parler
donc,
pour
la
forme,
je
plaide
Я
невиновен,
но
люблю
поговорить,
поэтому,
для
проформы,
признаю
себя
виновным.
Coupable
pour
ces
blédards
qui
ont
choisi
l'épave
Виновен
за
тех
парней
с
района,
которые
выбрали
крушение,
Pour
tous
ces
p'tits
en
G.A.V
parce
que
la
vie
les
gave
За
всех
этих
детишек
в
Г.А.В.,
потому
что
жизнь
их
достала,
Parce
que
la
vie
les
baffe,
parce
que
l'Afrique
me
manque
Потому
что
жизнь
бьет
их,
потому
что
мне
не
хватает
Африки.
J'éteins
ma
radio
et
mets
du
Jazz
quand
la
bonne
zik
me
manque
Я
выключаю
радио
и
ставлю
джаз,
когда
мне
не
хватает
хорошей
музыки.
Franck:
petit
métisse,
l'enfant
tabouré
J'ai
pas
l'cul
entre
deux
chaises
mais
entre
deux
tabourets
Фрэнк:
маленький
метис,
избитый
ребенок.
У
меня
нет
задницы
между
двух
стульев,
но
есть
между
двух
табуреток.
Mais,
bon,
j'vais
pas
choisir,
la
vie
ne
m'attend
pas
Но,
ладно,
я
не
буду
выбирать,
жизнь
меня
не
ждет.
Ironique
comme
Iro
et
Charlie
le
jour
de
l'attentat
Иронично,
как
Иро
и
Шарли
в
день
теракта,
Parce
que,
le
jour
d'après,
on
l'était
tous
Потому
что
на
следующий
день
ими
были
мы
все.
Une
nuit
de...
ah,
ça
fait
trop
longtemps
qu'on
se
tait
tous
Ночь...
ах,
мы
слишком
долго
молчали.
Et
si
je
l'ouvre
pour
ma
France
en
bon
état
И
если
я
открою
ее
для
моей
Франции
в
добром
здравии,
J'l'ouvre
aussi
pour
mon
Afrique,
et
comme
Boko
Haram
dans
son
état
Я
открою
ее
и
для
моей
Африки,
и
как
Боко
Харам
в
ее
состоянии.
Yannick
Noah,
je
suis
métisse,
un
mélange
de
couleurs
Янник
Ноа,
я
метис,
смесь
красок,
Franck
Alessi,
je
suis
métisse,
un
mélange
de
douleurs
Фрэнк
Алесси,
я
метис,
смесь
боли.
Et
ça
m'écœure,
personne
pour
écouter
nos
cris
И
меня
это
тошнит,
никто
не
слышит
наших
криков.
Allez
leur
demander
si
leurs
pancartes
de
merde
ont
retrouvé
nos
filles
Спроси
у
них,
нашли
ли
их
гребаные
плакаты
наших
девочек.
Demandez-leur
pour
Ebola
et
si
leur
dièses
m'arrangent
Спроси
у
них
про
Эболу
и
помогут
ли
мне
их
диезы.
Demandez-leur
à
quoi
a
servi
le
Ice
Bucket
Challenge
Спроси
у
них,
для
чего
был
нужен
Ice
Bucket
Challenge.
Demandez-leur
c'que
leur
justice
a
fait
à
l'Homme
Спроси
у
них,
что
их
правосудие
сделало
с
человеком,
Parce
que,
s'il
pleut
sur
un
Noir,
ça
fait
un
mort,
pas
un
hématome
Потому
что,
если
дождь
идет
на
черного,
это
смерть,
а
не
гематома.
Can't
breath,
my
nigga
Не
могу
дышать,
мой
ниггер.
C'est
l'école
de
la
vie,
pas
Cambridge,
my
nigga
Это
школа
жизни,
не
Кембридж,
мой
ниггер.
Et,
souvent,
les
premiers
sont
ceux
qui
trichent,
my
nigga
И
часто
первые
- это
те,
кто
жульничает,
мой
ниггер.
Et,
souvent,
les
pauvres
types
sont
les
plus
riches,
my
nigga
И
часто
бедняки
- самые
богатые,
мой
ниггер.
Yeah...
et,
entre
deux
boys,
appelle-moi
Да...
и
между
двух
парней,
позвони
мне.
"Francky,
ça
va?":
J'réponds:
"Ça
marche
comme
à
Selma"
"Фрэнки,
как
дела?":
Я
отвечаю:
"Все
идет
как
в
Сельме".
Et
dire
à
Black
de
soutenir
le
mouvement
И
сказать
Блэку,
чтобы
он
поддержал
движение,
C'est
comme
demander
à
la
rivière
de
me
tenir
au
courant
Это
все
равно,
что
просить
реку
держать
меня
в
курсе.
Check,
je
varie
comme
le
prix
d'une
p'tite
barrette
Чек,
я
меняюсь,
как
цена
на
маленький
косяк.
Chaise
musicale,
j'suis
entre
deux
et
la
musique
s'arrête
Музыкальные
стулья,
я
между
двумя,
и
музыка
останавливается.
Si
j'm'arrête
'as-p',
c'est
qu'j'ai
su
faire
Если
я
остановлюсь,
значит,
я
смог
сделать
это.
Rappelez-leur
qu'sur
ma
pirogue,
on
est
dupés
mais
pas
'dus-per'
Напомните
им,
что
на
моем
челноке
мы
обмануты,
но
не
'душ-пер'.
Un
peu
plus
blanc
que
mon
père
mais
plus
noir
que
la
dar'
Немного
белее
моего
отца,
но
чернее
темноты.
Et
leurs
questions
en
disent
long,
redites-leur
de
ma
part
И
их
вопросы
о
многом
говорят,
передай
им
от
меня.
Et
j'ai
une
vie
mais
sûrement
pas
la
pire
У
меня
есть
жизнь,
но,
конечно,
не
самая
худшая.
Et
n'oublie
pas
qu'quand
t'as
le
choix,
t'as
aussi
l'choix
de
ne
pas
choisir
И
не
забывай,
что,
когда
у
тебя
есть
выбор,
у
тебя
есть
выбор
и
не
выбирать.
Si
j'me
tais
et
qu'je
prends
les
armes,
j'te
fais
plus
peur
Если
я
буду
молчать
и
возьму
в
руки
оружие,
я
буду
пугать
тебя
больше.
Donc
si
j'te
dis
qu'tu
donnes
la
gerbe,
j'te
fais
une
fleur
Поэтому,
если
я
скажу
тебе,
что
ты
вызываешь
рвоту,
это
будет
комплимент.
J'préfère
gueuler
sur
ma
rivière
et
pagayer
Я
лучше
буду
кричать
на
свою
реку
и
грести,
Plutôt
qu'me
taire
sur
la
berge
et
laisser
la
kalach'
bé-bégayer
Чем
молчать
на
берегу
и
позволять
калашу
болтать
чепуху.
Car
ça
ferait
quoi?
Un
Black
de
plus
avec
une
arme?
Pfff
Потому
что
что
из
этого
выйдет?
Еще
один
черный
с
оружием?
Пффф.
Une
mère
de
plus
au
cimetière
avec
ses
larmes,
check
Еще
одна
мать
на
кладбище
со
слезами,
вот
что.
Tu
crois
qu'l'herbe
est
plus
verte
sur
l'autre
berge?
Ты
думаешь,
трава
зеленее
на
том
берегу?
C'est
qu't'es
daltonien
ou
qu'tu
te
protèges,
que
Dieu
te
protège
Ты
дальтоник
или
просто
защищаешься,
да
хранит
тебя
Бог.
J'suis
entre
deux,
comme
une
Spalding
Я
между
двух,
как
Спалдинг.
D'un
côté,
t'as
ceux
qui
brillent,
de
l'autre
les
faux
bling
С
одной
стороны,
те,
кто
сияет,
с
другой
- подделка.
D'un
côté,
t'as
les
rookies,
de
l'autre,
les
confirmés
С
одной
стороны,
новички,
с
другой
- опытные.
Les
deux
côtés
m'font
mal
au
crâne,
j'ai
besoin
d'un
comprimé
Обе
стороны
болят
мне
голову,
мне
нужна
таблетка.
D'un
côté,
t'as
la
victime,
de
l'autre,
l'armée
qui
s'tient
С
одной
стороны,
жертва,
с
другой
- армия.
D'un
côté,
t'as
le
blédard,
de
l'autre,
l'Américain
С
одной
стороны,
парень
с
района,
с
другой
- американец.
Si
les
oiseaux
se
cachent
pour
mourir,
c'est
un
mystère
Если
птицы
прячутся,
чтобы
умереть,
это
загадка.
C'qui
est
sûr,
c'est
qu'ils
s'cachent
pour
vivre
sur
la
rivière
Но
точно
известно,
что
они
прячутся,
чтобы
выжить
на
реке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Alcide Kacou, Kevin Mike Gbaguidi
Альбом
Rivière
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.