Текст и перевод песни Black Kids - My Christian Name - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
girl′s
beautiful
Моя
девочка
прекрасна.
With
two
black
eyes.
С
двумя
черными
глазами.
She
doesn't
get
them
from
me;
Она
не
получает
их
от
меня.
She
gets
them
from
other
guys.
Она
получает
их
от
других
парней.
I
tickle
her
names,
but
she
flatly
refuses.
Я
щекочу
ее,
но
она
наотрез
отказывается.
Her
kaleidoscope
bruises
Ее
калейдоскоп
синяков.
Are
just
what
she
chooses.
Это
именно
то,
что
она
выбирает.
When
we′re
sliding
Когда
мы
скользим
...
She
calls
me
by
my
christian
name.
Она
называет
меня
моим
христианским
именем.
She's
playing
Psycho
Candy
Она
играет
в
сумасшедшую
конфетку
Again
and
again.
Снова
и
снова.
She
don't
believe
in
sin,
Она
не
верит
в
грех
And
she
never
feels
no
shame.
И
никогда
не
испытывает
стыда.
Oh,
my
girl′s
building
things
О,
моя
девочка
что-то
строит.
She
won′t
let
me
see.
Она
не
дает
мне
увидеть.
She's
making
mud
out
of
me.
Она
делает
из
меня
грязь.
She′s
making
knees
for
the
bees.
Она
делает
коленки
для
пчел.
She
taught
me
how
to
curse
Она
научила
меня
ругаться.
Like
the
jetsam
and
flotsam.
Как
"джетсэм"
и
"флотсэм".
Now
I
know
how
to
boss
'em.
Теперь
я
знаю,
как
ими
управлять.
Yeah,
it′s
pretty
fuckin'
awesome.
Да,
это
чертовски
круто.
She′s
got
no
middle
name
У
нее
нет
второго
имени.
I
could
ever
call
her.
Я
мог
бы
позвонить
ей.
She's
filling
me
with
fever
-
От
нее
меня
бросает
в
жар
.
Giving
me
cholera.
Вызывая
у
меня
холеру.
I
wanna
tell
her
that
I
love
her,
Я
хочу
сказать
ей,
что
люблю
ее,
But
I
don't
want
to
be
a
bother.
Но
я
не
хочу
быть
помехой.
Here,
you,
that′ll
be
right.
Вот,
ты,
все
будет
в
порядке.
Leaving
me
alone
on
a
Saturday
night.
Оставив
меня
одного
субботним
вечером.
Tsk,
tsk,
wipe
off
the
disc.
Цок
- цок,
сотри
диск.
TCB
is
always
a
risk.
УТС-это
всегда
риск.
You
know
I
always
get
caught
Ты
же
знаешь
меня
всегда
ловят
Whenever
I
want
to
have
a
wee
shot.
Всякий
раз,
когда
я
хочу
сделать
маленький
укол.
She′s
got
no
middle
name
У
нее
нет
второго
имени.
I
could
ever
call
her.
Я
мог
бы
позвонить
ей.
She's
filling
me
with
fever
-
От
нее
меня
бросает
в
жар
.
Giving
me
cholera.
Вызывая
у
меня
холеру.
I
wanna
tell
her
that
I
love
her,
Я
хочу
сказать
ей,
что
люблю
ее,
But
I
don′t
want
to
be
a
bother.
Но
я
не
хочу
быть
помехой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Youngblood, Dawn Watley, Reginald Youngblood, Owen Holmes, Kevin Snow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.