Текст и перевод песни Black M feat. Amir - Grandir
Des
soirées
qui
n'en
finissent
pas
quand
tu
faisais
ton
cinéma
Эти
бесконечные
вечера,
когда
ты
устраивала
свой
спектакль,
Les
blagues
qui
sont
qu'à
nous
deux
enfin,
tu
connais
l'histoire
Шутки,
понятные
только
нам
двоим,
ты
же
знаешь
эту
историю.
J'nous
revois
dans
notre
bulle,
on
s'déteste
ou
on
s'adule
Я
снова
вижу
нас
в
нашем
мирке,
мы
ненавидим
или
обожаем
друг
друга,
On
fait
semblant
d'être
adulte,
on
s'voit
déjà
sur
la
lune
Притворяемся
взрослыми,
видим
себя
уже
на
Луне.
Mais
le
temps
nous
ramène
sur
Terre,
c'est
vrai
qu'il
passe
Но
время
возвращает
нас
на
Землю,
оно
ведь
и
правда
бежит.
Dans
l'bain
d'la
vie,
c'est
comme
une
vague
qui
nous
dépasse
(Oh,
oh,
oh)
В
водовороте
жизни,
словно
волна,
которая
накрывает
нас
с
головой.
(О-о-о)
Si
on
danse
bien,
on
met
sur
pause
et
on
efface
Если
мы
хорошо
танцуем,
то
ставим
на
паузу
и
стираем
все.
Moi
la
question
que
je
te
pose
Вот
какой
вопрос
я
тебе
задам:
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine
de
grandir?
(Grandir)
Стоит
ли
нам
взрослеть?
(Взрослеть)
Le
cœur
vers
le
passé,
les
yeux
vers
l'avenir
С
сердцем,
обращенным
в
прошлое,
с
глазами,
устремленными
в
будущее.
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine
de
grandir?
(Grandir)
Стоит
ли
нам
взрослеть?
(Взрослеть)
Je
me
demande,
est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Мне
вот
интересно,
стоит
ли
оно
того?
Viens
on
s'arrête
avant
de
grandir
(Grandir)
Давай
остановимся,
пока
мы
не
повзрослели.
(Взрослеть)
Des
questions
sans
réponse,
des
choses
que
je
n'vois
pas
venir
Вопросы
без
ответов,
события,
которые
я
не
могу
предугадать.
Viens
on
s'arrête
avant
de
grandir
(Grandir)
Давай
остановимся,
пока
мы
не
повзрослели.
(Взрослеть)
Je
veux
comprendre,
est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
(Ouh,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe)
Я
хочу
понять,
стоит
ли
оно
того?
(Ох,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Comme
une
p'tite
mélodie,
on
était
jeune
et
sans
souci
Словно
мелодия,
мы
были
юными
и
беззаботными.
Ce
que
la
vie
a
fait
de
nous,
c'est
ce
qu'on
a
fait
de
nos
vies
(Unh,
unh)
То,
что
жизнь
сделала
с
нами,
это
то,
что
мы
сделали
со
своей
жизнью.
(Уф,
уф)
Qui
nous
l'aurait
prédit
ce
qu'on
est
devenu
aujourd'hui
(Unh,
unh)
Кто
бы
мог
предсказать,
кем
мы
станем
сегодня?
(Уф,
уф)
Je
vais
te
faire
une
confidence,
je
repense
à
ce
temps
béni
Хочу
тебе
признаться,
я
часто
вспоминаю
то
благословенное
время,
Où
on
avait
des
choses
à
rêver
Когда
нам
было
о
чем
мечтать,
On
avait
tant
de
choses
à
se
prouver
Когда
нам
было
что
доказывать
друг
другу.
On
a
laissé
l'enfance
s'éloigner
Мы
позволили
детству
уйти,
Mais
qui
sait?
Pour
mieux
la
retrouver
Но
кто
знает?
Может
быть,
чтобы
лучше
узнать
его.
Y
a
eu
le
charme
des
premières
fois,
la
première
fille,
le
cœur
qui
bat
В
нем
был
шарм
первых
свиданий,
первая
девушка,
сердцебиение,
Les
premières
larmes
et
l'impression
que
de
tout
ça
on
guérira
jamais
Первые
слезы
и
ощущение,
что
от
всего
этого
никогда
не
оправиться.
Y
a
eu
tous
ces
fous
rires,
on
n'avait
pas
peur
de
tout
dire
В
нем
были
все
эти
безудержные
смешинки,
нам
не
страшно
было
говорить
все.
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine
de
grandir?
Стоит
ли
нам
взрослеть?
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine
de
grandir?
(Grandir)
Стоит
ли
нам
взрослеть?
(Взрослеть)
Le
cœur
vers
le
passé,
les
yeux
vers
l'avenir
С
сердцем,
обращенным
в
прошлое,
с
глазами,
устремленными
в
будущее.
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine
de
grandir?
(Grandir)
Стоит
ли
нам
взрослеть?
(Взрослеть)
Je
me
demande,
est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Мне
вот
интересно,
стоит
ли
оно
того?
Viens
on
s'arrête
avant
de
grandir
(Grandir)
Давай
остановимся,
пока
мы
не
повзрослели.
(Взрослеть)
Des
questions
sans
réponse,
des
choses
que
je
n'vois
pas
venir
Вопросы
без
ответов,
события,
которые
я
не
могу
предугадать.
Viens
on
s'arrête
avant
de
grandir
(Grandir)
Давай
остановимся,
пока
мы
не
повзрослели.
(Взрослеть)
Je
veux
comprendre,
est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
(Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe)
Я
хочу
понять,
стоит
ли
оно
того?
(Ай,
ай,
ай,
ай,
ай)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
(Na,
na,
na)
На-на-на-на-на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
(На-на-на)
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
На-на-на-на-на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
(На-на-на-на-на-на)
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
On
dit
qu'on
retombe
en
enfance,
moi,
je
dis
que
vers
l'enfance,
on
s'élève
(Han,
han)
Говорят,
что
в
детство
возвращаются,
а
я
говорю
- к
нему
поднимаются.
(Ха,
ха)
Qu'est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
gouter
à
ses
rêves
(Mmh,
mmh)
Как
же
хорошо
снова
прикоснуться
к
своим
мечтам!
(М-м,
м-м)
On
n'avait
rien,
on
était
bien,
on
avait
envie
d'aller
loin
У
нас
ничего
не
было,
но
нам
было
хорошо,
мы
хотели
идти
дальше.
J'ferme
les
yeux,
je
vois
le
passer
d'où
l'on
vient
Закрываю
глаза
и
вижу
прошлое,
откуда
мы
родом.
On
dit
qu'on
retombe
en
enfance,
moi,
je
dis
que
vers
l'enfance,
on
s'élève
(Han,
han)
Говорят,
что
в
детство
возвращаются,
а
я
говорю
- к
нему
поднимаются.
(Ха,
ха)
Qu'est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
gouter
à
ses
rêves
(Han,
han)
Как
же
хорошо
снова
прикоснуться
к
своим
мечтам!
(Ха,
ха)
On
n'avait
rien,
on
était
bien,
on
avait
envie
d'aller
loin
У
нас
ничего
не
было,
но
нам
было
хорошо,
мы
хотели
идти
дальше.
J'ferme
les
yeux,
je
vois
le
passer
d'où
l'on
vient
(Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe)
Закрываю
глаза
и
вижу
прошлое,
откуда
мы
родом.
(Ай,
ай,
ай,
ай,
ай)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
На-на-на-на-на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
na,
na),
na,
na,
na
(Na,
na,
na)
На-на-на-на-на-на-на
(На-на-на),
на-на-на
(На-на-на)
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
ah,
ah),
na,
na,
na
(Na,
ah,
ah)
На-на-на-на-на-на-на
(На,
ах,
ах),
на-на-на
(На,
ах,
ах)
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
(Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?)
Стоит
ли
оно
того?
(Стоит
ли
оно
того?)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
(Na,
ah,
ah),
na,
na,
na
(Na,
ah,
ah)
На-на-на-на-на-на-на
(На,
ах,
ах),
на-на-на
(На,
ах,
ах)
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Khaled, Daniel Koueloukouenda, Alpha Ibrahima Diallo, Laurent Haddad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.