Black M feat. Charly Bell - Jette ton phone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black M feat. Charly Bell - Jette ton phone




Jette ton phone
Throw Your Phone
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Eh tu fais quoi
- Hey, what are you doing?
- Vas-y, vas-y
- Come on, come on
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Vas-y, vas-y pose mon phone s'te plait
- Come on, come on, put my phone down, please
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Non, non j'pose rien du tout
- No, no, I'm not putting anything down
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Pose mon phone!
- Put down my phone!
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- J'pose rien du tout je t'ai dis
- I'm not putting anything down, I told you
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Hein!
- Huh!
(Jette mon phone!)
(Throw my phone!)
- Ah ouai tu fais la , tu check mon phone
- Oh yeah, you're acting up, checking my phone
Viens pas me les casser ou jettes mon phone
Don't break my balls or I'll throw my phone
- Oui je fais la , je check ton phone
- Yes, I'm acting up, checking your phone
Et si t'es pas content, bah vas-y jettes ton phone
And if you're not happy, well, go ahead, throw your phone
- Je jette mon phone
- I'm throwing my phone
- Jette ton phone
- Throw your phone
- Je jette mon phone
- I'm throwing my phone
- J-j-j-jette ton phone
- T-t-t-throw your phone
- Euh... Dis moi c'est quoi ton délire, j'ai commis quel délitJuste un SMS t'as cru que je l'ai qué-ni
- Uh... Tell me, what's your deal, what crime have I committed? Just a text, you think I banged her?
J'ai vu tu fouilles mes ppes-sa, wesh Miss Derrick (Tchip!)
I saw you going through my stuff, like Miss Derrick (Tch!)
T'es une vraie hystérique
You're a real hysteric
- Mais bien sur qu'tu l'as qué-ni, tu m'as pris pour une novice
- Of course you banged her, you think I'm a novice?
Tu l'appelles "sexy mami" et tu m'dis que c'est ta cousine
You call her "sexy mama" and tell me she's your cousin
Parce que tu m'connais très mal, j'ai pas l'temps pour tes bêtises
Because you don't know me very well, I don't have time for your bullshit
Avant qu'sa parte en freestyle, vas-y casses-toi voir ta groupie---Pourquoi tout ce brouhaha, pourquoi tu me fais pas confiance
Before this turns into freestyle, go see your groupie---Why all this fuss, why don't you trust me
Tu me fous la rage, t'en as pas gros sur la conscience
You're making me mad, don't you have a guilty conscience?
Petite boumara, tu fais que des bails d'inconsciente juste pour m'avoir
Little drama queen, you're doing crazy things just to get me
- (Ha! Attend, attend, attend)
- (Ha! Wait, wait, wait)
Attend c'est moi l'inconsciente, non celle-là c'est la meilleur
Wait, I'm the crazy one? No, that's the best one
Tu m'parlais d'faire des enfants et tu passes ton temps en after
You were talking about having kids and you spend all your time after-partying
Allez vas voir tes potos, plutôt ta bande de looser
Go see your buddies, your band of losers
J'ai pas l'temps pour tes mythos ça y est j'les connais par cœur
I don't have time for your myths, I know them by heart
- Viens on parle d'tes copines, ces petites coquines (Hein!)
- Let's talk about your friends, those little rascals (Huh!)
J'les ai vu dans une chicha vers La Chapelle in the shadow
I saw them in a hookah bar near La Chapelle in the shadows
Avec des mecs ches-lou ça se touchait façon k-zou
With shady guys, touching each other like k-zou
Et puis qu'est c'qui me dit qu'avec l'un d'eux tu n'as pas ché-cou
And what's to say you haven't slept with one of them?
- Vas-y on parle d'ton poto, j'vais t'en faire un topo
- Let's talk about your buddy, I'll give you a rundown
Cramé sur Instagram en train de liker mes photos
Caught on Instagram liking my photos
Mais toi t'as jamais tilter, toujours à te jeter
But you never noticed, always there throwing yourself at me
Tu fais le mec auch, mais tu t'fais pas respecter
You act all tough, but you don't get any respect
- Woh! woh! woh! oh!
- Woh! woh! woh! oh!
Ne parle pas de mes gars
Don't talk about my guys
Ca c'est le genre de guerre qui pourrait faire des dégâts
That's the kind of war that could cause damage
Oui pour te dire cousine ils pensent tous que t'es vénale
Yeah, to tell you the truth, they all think you're venal
J'vois qu'tu t'énerves, oui la vérité elle fait mal
I see you getting upset, yeah, the truth hurts
- Dis-moi un peu vénale de quoi?
- Tell me, venal about what?
J'crois pasSors moi un truc que t'as payé pour moi: crevard
I don't think so. Show me something you paid for me: cheapskate
Tu gardes ta thune pour bluffer tout tes gars en rée-soi
You keep your money to impress all your guys in real life
Et tu m'racontes t'as vie tu fais l'beau gosse, vas-y dégage
And you tell me your life, you act like a big shot, get out of here
- Mais sur moi tu n'as aucune preuves valable
- But you have no valid proof against me
Je te le jure qu'il n'y a aucune meuf
I swear there's no other girl
- Salade!
- Bullshit!
J'te croirais plus la tu m'as brisé l'cœur
I won't believe you anymore, you broke my heart
- T'es malade!
- You're crazy!
Bébé la je crois qu'il te manque une case
Baby, I think you're missing a screw
- Ah ouai?
- Oh yeah?
Et moi je crois bien qu'il te manque une couille
And I think you're missing a ball
- Arrête!
- Stop it!
Comment t'expliquer tu me pousses à bout
How can I explain, you're pushing me to the limit
- C'est pas ça, j'veux pas finir comme toutes ces ex que t'as vexé
- That's not it, I don't want to end up like all those exes you pissed off
- Toi t'es trop dans l'excès
- You're too much
- Et toi tu veux me tester
- And you want to test me
- Mais non j'veux l'respect
- No, I want respect
J'vais finir par tout avouer, j'suis mort dans l'film pour renouer
I'm gonna end up confessing everything, I'm dead in the movie to reconnect
T'façon vous m'avez toutes saouler, tiens prends mon phone t'as qu'à fouiller
You all got on my nerves, here, take my phone, go ahead and search
- Mais j'en ai plus rien à cirer, finis tes bails vas t'amuser
- But I don't care anymore, finish your stuff, go have fun
j'suis déjà déconnectée, un autre va vite te renverser
I'm already disconnected, someone else will quickly knock you down
- Non, non, t'as pas compris
- No, no, you don't understand
T'as vu l'texto que j'ai reçu
You saw the text I got
- Ouai
- Yeah
- En fait c'est mon pote il était en train d'parler avec une meuf
- Actually, it's my friend, he was talking to a girl
- Ouais. Ouais... Ok... Ok
- Yeah. Yeah... Okay... Okay
- Mais moi j'ai rien à voir
- But I have nothing to do with it
- Comment ça t'as rien à voir, vas-y arrêtes
- What do you mean you have nothing to do with it, come on, stop it
- Non! Non j'te jure j'la connais pas
- No! No, I swear I don't know her
- Mais bien sur qu'tu la connais, arrêtes
- Of course you know her, stop it
- Je te jure je la connais pas
- I swear I don't know her
- Arrêtes je sais très bien qu'tu la connais, j'ai vu les textos arrêtes
- Stop it, I know you know her, I saw the texts, stop it
- T'façon tiens j'te, j'te passe mon phone
- Anyway, here, I'll give you my phone
- J'en veux pas d'ton téléphone, mais j'en veux pas
- I don't want your phone, I don't want it
- Fait c'que tu veux
- Do what you want
- J'en veux pas, j'te crois pas vas-y
- I don't want it, I don't believe you, go ahead
- J'en ai rien à foutre t'façon
- I don't give a damn anyway
- Vas-y bah ouai, c'est moi qui en ai rien à foutre
- Yeah, well, I don't give a damn
- Ta confiance ou t'as pas confiance, je m'en fous- Aller, aller, aller vas-y (Jette ton phone!)
- Trust me or not, I don't care - Go, go, go, go ahead (Throw your phone!)





Авторы: STANY ROGER KIBULU, ALPHA IBRAHIMA DIALLO, CHARLENE PADOVANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.