Текст и перевод песни Black M - Monsieur l'agent (feat. NAYLINZ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur l'agent (feat. NAYLINZ)
Officer (feat. NAYLINZ)
Bonjour
monsieur
l'agent,
comment
vous
dire,
j'suis
furieux
Hello
officer,
how
do
I
tell
you,
I'm
furious
Normalement
dans
ma
ville
y'a
pas
de
chemins
périlleux
Normally
in
my
city
there
are
no
dangerous
roads
Tout
le
monde
me
connaît,
monsieur
je
n'ai
rien
d'un
voyou
Everyone
knows
me,
officer,
I'm
not
a
crook
Vous
m'avez
tutoyé
et
moi
je
vous
ai
vouvoyé
You
addressed
me
familiarly
and
I
addressed
you
respectfully
À
la
base,
je
ne
suis
pas
dans
un
jeu
de
provocation
Basically,
I'm
not
in
a
provocation
game
J'aime
rouler
dans
mon
tieks
avec
ma
petite
location
I
like
to
drive
my
car
with
my
little
rental
Impressionner
les
filles
de
ma
ville
tant
que
j'en
ai
l'occasion
Impressing
the
girls
in
my
city
while
I
have
the
chance
Je
n'ai
jamais
rien
fait
pour
attirer
votre
attention
I've
never
done
anything
to
attract
your
attention
Si
vous
me
faites
du
mal
(si
vous
me
faites
du
mal)
If
you
hurt
me
(if
you
hurt
me)
C'est
tout
le
quartier
qui
va
se
rebeller
The
whole
neighborhood
will
rebel
Et
l'erreur
est
fatale
And
the
mistake
is
fatal
Ce
ne
sont
pas
les
jeunes
qui
sont
tous
fêlés
It's
not
the
young
people
who
are
all
crazy
Si
vous
me
faites
du
mal
(si
vous
me
faites
du
mal)
If
you
hurt
me
(if
you
hurt
me)
C'est
tout
le
quartier
qui
va
se
rebeller
The
whole
neighborhood
will
rebel
Et
l'erreur
est
fatale
And
the
mistake
is
fatal
Ce
ne
sont
pas
les
jeunes
qui
sont
tous
fêlés
It's
not
the
young
people
who
are
all
crazy
J'aimerais
que
tu
vois
c'qui
se
passe
en
bas
d'chez
moi
I
wish
you
could
see
what's
going
on
down
the
road
from
my
house
Je
ne
veux
pas
combattre
le
mal
par
le
mal
I
don't
want
to
fight
evil
with
evil
Encore
un
des
notres
parti
trop
tôt
Another
one
of
us
gone
too
soon
Rejoindre
les
étoiles
Joining
the
stars
J'aimerais
que
tu
vois
c'qui
se
passe
en
bas
d'chez
moi
I
wish
you
could
see
what's
going
on
down
the
road
from
my
house
Je
ne
veux
pas
combattre
le
mal
par
le
mal
I
don't
want
to
fight
evil
with
evil
Encore
un
des
notres
parti
trop
tôt
Another
one
of
us
gone
too
soon
Rejoindre
les
étoiles
Joining
the
stars
Vous
marchez
pas
tout
seul,
toujours
avec
un
d'vos
collègues
You
don't
walk
alone,
always
with
one
of
your
colleagues
Quand
j'suis
avec
ma
bande,
j'ai
l'impression
qu'j'suis
pris
au
piège
When
I'm
with
my
gang,
I
feel
like
I'm
trapped
Et
vous
me
connaissez,
pourquoi
vous
voulez
mes
papiers?
And
you
know
me,
why
do
you
want
my
papers?
Tenez,
je
vous
les
donne
mais
j'avoue,
je
suis
dépassé
Here,
I'll
give
them
to
you,
but
I
admit,
I'm
overwhelmed
Et
puis
si
le
ton
monte,
rien
ne
sert
de
s'alarmer
And
then
if
the
tone
rises,
there's
no
point
in
getting
alarmed
Monsieur,
vous
voyez
bien
que
je
ne
suis
pas
armé
Sir,
you
can
see
that
I'm
not
armed
Laissez-moi
tranquille,
je
ne
veux
pas
dormir
chez
vous
Leave
me
alone,
I
don't
want
to
sleep
at
your
place
Oui,
la
daronne
m'attend,
j'veux
pas
de
vos
sandwichs
chelous
Yes,
my
mom
is
waiting
for
me,
I
don't
want
your
weird
sandwiches
Si
vous
me
faites
du
mal
(si
vous
me
faites
du
mal)
If
you
hurt
me
(if
you
hurt
me)
C'est
tout
le
quartier
qui
va
se
rebeller
The
whole
neighborhood
will
rebel
Et
l'erreur
est
fatale
And
the
mistake
is
fatal
Ce
ne
sont
pas
les
jeunes
qui
sont
tous
fêlés
It's
not
the
young
people
who
are
all
crazy
Si
vous
me
faites
du
mal
(si
vous
me
faites
du
mal)
If
you
hurt
me
(if
you
hurt
me)
C'est
tout
le
quartier
qui
va
se
rebeller
The
whole
neighborhood
will
rebel
Et
l'erreur
est
fatale
And
the
mistake
is
fatal
Ce
ne
sont
pas
les
jeunes
qui
sont
tous
fêlés
It's
not
the
young
people
who
are
all
crazy
J'aimerais
que
tu
vois
c'qui
se
passe
en
bas
d'chez
moi
I
wish
you
could
see
what's
going
on
down
the
road
from
my
house
Je
ne
veux
pas
combattre
le
mal
par
le
mal
I
don't
want
to
fight
evil
with
evil
Encore
un
des
notres
parti
trop
tôt
Another
one
of
us
gone
too
soon
Rejoindre
les
étoiles
Joining
the
stars
J'aimerais
que
tu
vois
c'qui
se
passe
en
bas
d'chez
moi
I
wish
you
could
see
what's
going
on
down
the
road
from
my
house
Je
ne
veux
pas
combattre
le
mal
par
le
mal
I
don't
want
to
fight
evil
with
evil
Encore
un
des
notres
parti
trop
tôt
Another
one
of
us
gone
too
soon
Rejoindre
les
étoiles
Joining
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: black m, mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.