Текст и перевод песни Black M - No No No (feat. PLK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No No No (feat. PLK)
No No No (feat. PLK)
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
PLK,
Big
Black
PLK,
Big
Black
Je
n'veux
pas
être
le
noir
qui
meurt
direct
dans
le
film
I
don't
wanna
be
the
black
guy
who
dies
right
away
in
the
movie
Je
n'serais
pas
ce
rappeur
qui
chante
des
choses
sans
les
vivre
I
won't
be
that
rapper
who
sings
about
things
he
doesn't
live
Grosse
loc'
dans
la
ville,
c'est
pas
moi,
j'suis
en
Vélib'
Big
whip
in
the
city,
that's
not
me,
I'm
on
a
Vélib'
Non
merci
les
filles
faciles,
de
toute
façon
j'suis
pas
célib'
No
thanks
to
easy
girls,
anyway
I'm
not
single
Le
succès
m'court
après,
j'cours
après
le
temps
qui
file
Success
is
chasing
me,
I'm
chasing
the
time
that
flies
Trop
de
photos
de
moi,
faudrait
que
j'les
authentifie
Too
many
pictures
of
me,
I
should
authenticate
them
Si
je
tombe
ils
diront
"chah,
chah'
If
I
fall
they'll
say
"chah,
chah'
Si
je
réussis,
ces
bâtard
me
diront
"bsahtek"
remplis
d'hyprocrisie
If
I
succeed,
those
bastards
will
say
"bsahtek"
filled
with
hypocrisy
On
se
fout
de
ton
avis,
on
se
fout
de
c'que
tu
penses
We
don't
care
about
your
opinion,
we
don't
care
what
you
think
On
se
fout
de
ta
gueule,
on
pourrait
en
faire
un
single
We
don't
care
about
your
face,
we
could
make
a
single
out
of
it
Qu'est-ce
qu'ils
veulent
eux?
S'embrouiller?
What
do
they
want?
To
get
into
trouble?
Des
problèmes
entre
khouya
Problems
between
brothers
Tellement
mauvais
que
quand
j'ai
mal
ils
crient
tous
"hallelujah"
So
bad
that
when
I'm
hurting
they
all
shout
"hallelujah"
Parler
sur
les
gens,
je
n'ai
pas
le
temps
(ne
me
raconte
pas
d'histoires)
Talking
about
people,
I
don't
have
the
time
(don't
tell
me
stories)
Parler
sur
les
gens,
je
n'ai
pas
le
temps
(ne
me
raconte
pas.)
Talking
about
people,
I
don't
have
the
time
(don't
tell
me.)
Non,
non,
non
(je
n'comprends
pas
pourquoi
t'en
fais
trop)
No,
no,
no
(I
don't
understand
why
you're
doing
too
much)
Non,
non,
non
(tu
devrais
te
mettre
sur
le
té-cô)
No,
no,
no
(you
should
put
yourself
on
the
side)
Non,
non,
non
(moi
j'regarde
plus
dans
le
rétro')
No,
no,
no
(I
don't
look
in
the
rearview
mirror
anymore')
Aucun
mytho,
aucun
blabla
No
lies,
no
blah
blah
Tu
connais
déjà
le
P
You
already
know
the
P
Gros,
tu
connais
déjà
le
B
Big
guy,
you
already
know
the
B
Habillé
propre,
tout
neuf,
tout
ça
pour
la
saleté
Dressed
clean,
brand
new,
all
for
the
dirt
Ramène
le
milli'
en
cash,
si
tu
veux
qu'ça
me
plaise
Bring
the
milli'
in
cash,
if
you
want
me
to
like
it
Deux-trois
platines
sur
le
té-cô
Two-three
turntables
on
the
side
À
la
maison
j'fais
la
déco'
At
home
I
do
the
decorating'
Nouveau
dégradé
chez
Lolo
New
fade
at
Lolo's
J'suis
BG,
j'ai
refait
la
déco'
I'm
handsome,
I
redid
the
decor'
Au
volant
du
V6,
périph'
ambiancé
Behind
the
wheel
of
the
V6,
ambient
périph'
J'mets
du
Gucci,
fuck
Helly
Hansen
I
wear
Gucci,
fuck
Helly
Hansen
Petit,
t'as
compris
mon
délire
Kid,
you
understand
my
delirium
Depuis
minot
dans
les
délits
Since
I
was
a
kid
in
the
crimes
Mon
garde
du
corps
s'appelle
Ali,
mon
baveux
Elie
My
bodyguard
is
called
Ali,
my
drool
Elie
Ils
n'ont
qu'à
pas
'parler
chinois
They
just
have
to
not
'speak
Chinese'
Vous,
vos
équipes
sont
chelous
You,
your
teams
are
weird
Fais
comme
chez
toi
mais
oublie-pas
qu't'es
chez
nous
(jamais)
Make
yourself
at
home
but
don't
forget
you're
at
our
place
(never)
Parler
sur
les
gens,
je
n'ai
pas
le
temps
(ne
me
raconte
pas
d'histoires)
Talking
about
people,
I
don't
have
the
time
(don't
tell
me
stories)
Parler
sur
les
gens,
je
n'ai
pas
le
temps
(ne
me
raconte
pas.)
Talking
about
people,
I
don't
have
the
time
(don't
tell
me.)
Non,
non,
non
(je
n'comprends
pas
pourquoi
t'en
fais
trop)
No,
no,
no
(I
don't
understand
why
you're
doing
too
much)
Non,
non,
non
(tu
devrais
te
mettre
sur
le
té-cô)
No,
no,
no
(you
should
put
yourself
on
the
side)
Non,
non,
non
(moi
j'regarde
plus
dans
le
rétro')
No,
no,
no
(I
don't
look
in
the
rearview
mirror
anymore')
Alors
mon
gars
sûr,
dis-leur
qu'on
s'en
tape
des
gens
So
my
man,
tell
them
we
don't
care
about
people
Nous,
zéro
pression
sur
les
épaules
comme
Léo,
on
campe
We,
zero
pressure
on
the
shoulders
like
Leo,
we
camp
Nous
on
s'en
fout,
tu
sais
pas
dans
quoi
tu
t'es
embarqué
We
don't
care,
you
don't
know
what
you
got
yourself
into
Donne-moi
la
balle
même
si
je
ne
suis
pas
démarqué
Give
me
the
ball
even
if
I'm
not
open
Numéro
10,
j'cours
Number
10,
I
run
J'écoute
pas
leurs
discours
I
don't
listen
to
their
speeches
Ça
prépare
des
discours,
j'fume
le
cannabis
pour
It
prepares
speeches,
I
smoke
cannabis
for
Ah
la
police
tourne,
les
ients-cli
veulent
une
ristourne
Ah
the
police
are
turning,
the
clients
want
a
discount
Les
people
veulent
des
p'tits
scoop
The
people
want
little
scoops
J'ai
envie
d'couple,
dissoud
I
want
a
couple,
dissolved
Non,
non,
non
(ne
me
raconte
pas
d'histoires)
No,
no,
no
(don't
tell
me
stories)
Non,
non,
non
(ne
me
raconte
pas...)
No,
no,
no
(don't
tell
me...)
Non,
non,
non
(je
n'comprends
pas
pourquoi
t'en
fais
trop)
No,
no,
no
(I
don't
understand
why
you're
doing
too
much)
Non,
non,
non
(tu
devrais
te
mettre
sur
le
té-cô)
No,
no,
no
(you
should
put
yourself
on
the
side)
Non,
non,
non
(moi
j'regarde
plus
dans
le
rétro')
No,
no,
no
(I
don't
look
in
the
rearview
mirror
anymore')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: black m, dst, wladimir pariente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.