Текст и перевод песни Black M feat. Zaho - Parle-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Помоги
мне,
помоги
мне
не
страдать
Le
première
fois
que
je
l'ai
vu;
j'avoue
que
je
suis
resté
bête
В
первый
раз,
когда
я
его
увидел;
признаюсь,
я
остался
глупым
J'ai
ma
propre
version
d'l'histoire
de
La
belle
et
la
bête
У
меня
есть
своя
версия
истории
о
Красавице
и
чудовище
Je
sais,
je
pourrai
passer
pour
un
négro
fragile
Я
знаю,
я
смогу
притвориться
хрупким
ниггером
Je
lui
ai
fait
croire
que
c'est
moi,
j'ai
rendu
Paris
magique
Я
заставил
его
поверить,
что
это
я,
я
сделал
Париж
волшебным
J'avais
pas
un
centime
mais
beaucoup
de
sentiments
У
меня
не
было
ни
гроша,
но
было
много
чувств
Des
problèmes
qui
s'empilent,
un
parcours
qui
en
dit
long
Проблемы,
которые
накапливаются,
путь,
который
о
многом
говорит
Je
voyais
en
elle,
celle
qui
allait
faire
de
moi
un
homme
Я
видел
в
ней
ту,
которая
собиралась
сделать
из
меня
мужчину
Un
genre
d'Casanova
du
ghetto
qui
fait
le
loveur
Этакий
Казанова
из
гетто,
который
изображает
влюбленного
Parfois
j'ai
du
mentir,
faire
le
dur
à
cuire
Иногда
мне
приходилось
лгать,
изображать
крутого
парня
Et
chaque
fois
j'étais
en
tort,
je
crois
qu'elle
endure
И
каждый
раз,
когда
я
был
неправ,
я
верю,
что
она
терпит
J'parle
mal
et
je
m'énerve
parce
que
je
suis
réservé
Я
плохо
говорю
и
злюсь,
потому
что
я
сдержан
J'vois
pas
ce
qu'elle
veut
dire
et
je
m'emporte
Я
не
понимаю,
что
она
имеет
в
виду,
и
увлекаюсь
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Помоги
мне,
помоги
мне
не
страдать
Aime-moi,
aime-moi
j'ai
tant
de
choses
à
t'offrir
Люби
меня,
люби
меня,
у
меня
так
много
всего,
что
я
могу
тебе
предложить
Toi
et
moi,
toi
et
moi
on
va
s'en
sortir
Ты
и
я,
ты
и
я,
мы
справимся
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
J'suis
peut-être
habité,
ou
peut-être
habitué
Может,
я
обитаем,
а
может,
привык
Il
faut
que
je
change,
elle
va
me
buter,
elle
va
me
quitter
Мне
нужно
измениться,
она
меня
убьет,
она
меня
бросит
On
a
du
mal
à
communiquer,
j'suis
complètement
niqué
Нам
трудно
общаться,
я
совершенно
сбит
с
толку
Elle
ne
sait
pas
que
j'suis
encore
piqué,
je
pourrai
pas
l'expliquer
Она
не
знает,
что
я
все
еще
укушен,
я
не
смогу
это
объяснить
La
vérité:
un
goût
amer,
le
rêve
n'est
pas
bleu
Правда:
горький
вкус,
мечта
не
голубая
J'dessine
l'avenir
en
couleur
sur
un
petit
tableau
Я
рисую
будущее
в
цвете
на
маленькой
доске
J'aimerai
tellement
lui
dire
des
choses
mais
l'orgueil
veut
pas
Мне
бы
очень
хотелось
что-то
ему
сказать,
но
гордость
не
позволяет
Biensûr,
l'amour
ça
rend
aveugle,
y'a
des
choses
que
j'vois
pas
Конечно,
любовь
делает
слепым,
есть
вещи,
которых
я
не
вижу
On
a
passé
le
stade
des
disquettes
Мы
прошли
стадию
дискет
Je
peux
plus
faire
ça
parce
que
mon
fils
guette
Я
больше
не
могу
этого
делать,
потому
что
мой
сын
наблюдает
On
résout
pas
tout
sur
un
week-end
Мы
не
можем
решить
все
за
один
уик-энд
Mais
si
tu
veux
tout
savoir:
oui
j't'aime!
Но
если
ты
хочешь
знать
все:
да,
я
люблю
тебя!
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Aide-moi,
aide-moi
à
ne
pas
souffrir
Помоги
мне,
помоги
мне
не
страдать
Aime-moi,
aime-moi
j'ai
tant
de
choses
à
t'offrir
Люби
меня,
люби
меня,
у
меня
так
много
всего,
что
я
могу
тебе
предложить
Toi
et
moi,
toi
et
moi
on
va
s'en
sortir
Ты
и
я,
ты
и
я,
мы
справимся
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Parle-moi,
parle-moi
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Mais
j'ai
pourtant
tout
donné
même
si
j'ai
déconné
Но
я
все
же
отдал
все,
даже
несмотря
на
то,
что
напортачил
Oui,
sans
toi
je
suis
pommé,
je
n'trouve
plus
le
sommeil
Да,
без
тебя
мне
плохо,
я
больше
не
могу
уснуть
Je
parle
en
langage
codé,
je
ne
suis
plus
moi-même
Я
говорю
на
закодированном
языке,
я
больше
не
являюсь
собой
Parle-moi,
parle-moi
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Mais
j'ai
pourtant
tout
donné,
même
si
j'ai
déconné
Но
я,
тем
не
менее,
отдал
все,
даже
несмотря
на
то,
что
бездельничал
Oui,
sans
toi
je
suis
pommé,
je
n'trouve
plus
le
sommeil
Да,
без
тебя
мне
плохо,
я
больше
не
могу
уснуть
Je
parle
en
langage
codé,
je
ne
suis
plus
moi-même
Я
говорю
на
закодированном
языке,
я
больше
не
являюсь
собой
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Au
delà
des
mots
Помимо
слов
De
tous
nos
défauts
Из
всех
наших
недостатков
Quand
on
est
tombé
de
haut
Когда
мы
упали
с
высоты
C'est
du
temps
qu'il
nous
faut
Это
время,
которое
нам
нужно
Parle-moi,
parle-moi
j'ai
tant
de
choses
à
te
dire
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной
мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZEHIRA DARABID, ALPHA DIALLO, DANIEL KOUELOUKOUENDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.