Текст и перевод песни Black M - Ainsi valse la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi valse la vie
Thus Life Waltzes
J'étais
un
père,
un
mari,
un
homme
aimé
I
was
a
father,
a
husband,
a
beloved
man
Jamais
d'hivers,
dans
ma
vie
que
des
étés
Never
winters,
only
summers
in
my
life
Une
voiture,
des
études
et
un
métier
A
car,
an
education,
and
a
career
Un
pavillon
à
mon
nom,
j'étais
comblé
A
house
in
my
name,
I
was
fulfilled
Je
ne
veux
pas
de
ton
sandwich
I
don't
want
your
sandwich
Et
encore
moins
de
ta
pitié
And
even
less
your
pity
Tu
sais
avant
moi
j'étais
riche
hein
You
know
that
before
you,
I
was
wealthy
J'étais
puissant,
je
brillais
I
was
powerful,
I
shone
brightly
Je
ne
crie
pas,
je
t'explique
I'm
not
shouting,
I'm
explaining
Tu
ferais
mieux
de
m'écouter
You'd
be
better
off
listening
to
me
Tu
peux
te
retrouver
au
zénith
You
can
find
yourself
at
the
zenith
Et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
And
on
the
sidewalk
the
next
day
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Thus
life
waltzes,
life
J'étais
celui
qui
voit
la
mer
en
juillet
I
was
the
one
who
saw
the
sea
in
July
Celui
qui
fête
noël
bien
entouré
The
one
who
celebrated
Christmas
with
a
crowd
around
Tous
les
matins,
le
sourire
de
mes
enfants
Every
morning,
the
smiles
of
my
children
Un
bon
café,
mon
journal
et
mes
croissants
Good
coffee,
my
newspaper,
and
my
croissants
Eh
mon
gros
boulanger,
est-ce
que
tu
m'as
déjà
oublié?
Hey
my
baker,
have
you
already
forgotten
me?
C'était
moi
qui
te
laissais
la
monnaie
I
was
the
one
who
let
you
keep
the
change
Ça
t'dirais
de
me
la
redonner
Would
you
care
to
give
it
back
to
me?
Je
t'emmerde
comme
j'emmerde
le
monde
I'm
bothering
you
like
I'm
bothering
the
world
Vous
faites
tous
semblant,
vous
savez
tous
qui
j'suis
You're
all
pretending,
you
all
know
who
I
am
J'ai
pas
changé,
j'ai
juste
déménagé
I
haven't
changed,
I've
just
moved
Et
je
n'ai
plus
de
quoi
nourrir
ma
petite
vie
And
I
no
longer
have
the
means
to
feed
my
little
life
J'me
reconnais
dans
vos
petites
vies
I
recognize
myself
in
your
little
lives
Ah
qu'est-ce
que
j'aimais
ma
petite
vie
Oh,
how
I
loved
my
little
life
Je
m'enivre,
tu
m'évites
I
get
drunk,
you
avoid
me
Je
sens
fort,
c'est
vite
dit
I
smell
bad,
that's
easy
to
say
Je
ne
veux
pas
de
sandwich
I
don't
want
a
sandwich
Putain,
ça
ne
me
fera
oublier
Damn,
that
won't
make
me
forget
Que
j'me
suis
vu
au
zénith
et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
That
I
saw
myself
at
the
zenith
and
on
the
sidewalk
the
next
day
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Thus
life
waltzes,
life
Ma
femme
me
manque
I
miss
my
wife
Nos
souvenirs
me
hantent
Our
memories
haunt
me
La
rage
au
ventre
Rage
in
my
stomach
Quand
est-ce
que
je
rentre?
When
will
I
return
home?
Tout
ça
c'est
ma
faute
All
this
is
my
fault
J'en
veux
aux
autres
I
blame
others
Mais
c'est
moi
qui
ai
raté
But
I'm
the
one
who
failed
J'ai
trahi
mon
collègue
pour
avoir
sa
place
I
betrayed
my
colleague
to
take
his
place
Menti
à
mes
gosses
pour
un
rien,
comme
un
lâche
Lied
to
my
children
about
nothing,
like
a
coward
J'ai
trompé
ma
femme,
fais
des
scènes
de
ménage
I
cheated
on
my
wife,
made
scenes
in
our
home
Tout
cassé
quand
elle
me
demandait
des
détails
Broke
everything
when
she
asked
me
for
details
Tellement
convaincu
que
tout
ça
m'était
dû
So
convinced
that
all
this
was
owed
to
me
L'huissier
m'a
prévenu
mais
j'étais
trop
têtu
The
bailiff
warned
me,
but
I
was
too
stubborn
La
vie
m'a
donné
ce
qui
n'a
pas
de
prix
mais
j'ai
craché
dessus
Life
gave
me
that
which
is
priceless,
but
I
spat
on
it
Donc
elle
me
l'a
repris
So
she
took
it
back
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
ma
vie,
ma
vie
Thus
my
life
waltzes,
my
life
Ainsi
valse
la
vie
Thus
life
waltzes
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Thus
life
waltzes
(thus
my
life
waltzes)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Thus
life
waltzes
(thus
my
life
waltzes)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Thus
life
waltzes
(thus
my
life
waltzes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: black m, vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.