Текст и перевод песни Black M - Ainsi valse la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
un
père,
un
mari,
un
homme
aimé
Я
был
отцом,
мужем,
любимым
человеком
Jamais
d'hivers,
dans
ma
vie
que
des
étés
Никогда
не
было
зим,
в
моей
жизни
только
лето
Une
voiture,
des
études
et
un
métier
Автомобиль,
учеба
и
профессия
Un
pavillon
à
mon
nom,
j'étais
comblé
Павильон
на
мое
имя,
я
был
заполнен
Je
ne
veux
pas
de
ton
sandwich
Мне
не
нужен
твой
бутерброд.
Et
encore
moins
de
ta
pitié
Не
говоря
уже
о
твоей
жалости
Tu
sais
avant
moi
j'étais
riche
hein
Ты
знаешь,
до
меня
я
был
богат.
J'étais
puissant,
je
brillais
Я
был
силен,
я
сиял
Je
ne
crie
pas,
je
t'explique
Я
не
кричу,
я
объясняю
Tu
ferais
mieux
de
m'écouter
Ты
лучше
выслушай
меня.
Tu
peux
te
retrouver
au
zénith
Ты
можешь
оказаться
в
Зените
Et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
А
на
тротуаре
днем
позже
Ainsi
valse
la
vie
Так
вальсирует
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
Так
вальсирует
жизнь
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Так
вальсирует
жизнь,
жизнь
J'étais
celui
qui
voit
la
mer
en
juillet
Я
был
тот,
кто
видит
море
в
июле
Celui
qui
fête
noël
bien
entouré
Тот,
кто
празднует
Рождество
в
окружении
Tous
les
matins,
le
sourire
de
mes
enfants
Каждое
утро
улыбка
моих
детей
Un
bon
café,
mon
journal
et
mes
croissants
Хороший
кофе,
моя
газета
и
круассаны
Eh
mon
gros
boulanger,
est-ce
que
tu
m'as
déjà
oublié?
Эй,
мой
толстый
пекарь,
ты
уже
забыл
меня?
C'était
moi
qui
te
laissais
la
monnaie
Это
я
тебе
сдачу
оставил.
Ça
t'dirais
de
me
la
redonner
Может,
отдашь
ее
мне?
Je
t'emmerde
comme
j'emmerde
le
monde
Я
трахаю
тебя,
как
я
трахаю
весь
мир.
Vous
faites
tous
semblant,
vous
savez
tous
qui
j'suis
Вы
все
притворяетесь,
вы
все
знаете,
кто
я
J'ai
pas
changé,
j'ai
juste
déménagé
Я
не
изменился,
я
просто
переехал
Et
je
n'ai
plus
de
quoi
nourrir
ma
petite
vie
И
мне
нечем
кормить
свою
маленькую
жизнь.
J'me
reconnais
dans
vos
petites
vies
Я
узнаю
себя
в
вашей
маленькой
жизни
Ah
qu'est-ce
que
j'aimais
ma
petite
vie
Ах,
что
я
любил
свою
маленькую
жизнь
Je
m'enivre,
tu
m'évites
Я
напиваюсь,
ты
избегаешь
меня.
Je
sens
fort,
c'est
vite
dit
Я
чувствую
сильный
запах,
это
быстро
сказано
Je
ne
veux
pas
de
sandwich
Я
не
хочу
сэндвич.
Putain,
ça
ne
me
fera
oublier
Черт,
это
не
заставит
меня
забыть
Que
j'me
suis
vu
au
zénith
et
sur
le
trottoir
le
jour
d'après
Что
я
видел
себя
в
Зените
и
на
тротуаре
на
следующий
день
Ainsi
valse
la
vie
Так
вальсирует
жизнь
Ainsi
valse
la
vie
Так
вальсирует
жизнь
Ainsi
valse
la
vie,
la
vie
Так
вальсирует
жизнь,
жизнь
Ma
femme
me
manque
Я
скучаю
по
жене.
Nos
souvenirs
me
hantent
Наши
воспоминания
преследуют
меня
La
rage
au
ventre
Ярость
в
животе
Quand
est-ce
que
je
rentre?
Когда
я
вернусь
домой?
Tout
ça
c'est
ma
faute
Это
моя
вина.
J'en
veux
aux
autres
Я
злюсь
на
других.
Mais
c'est
moi
qui
ai
raté
Но
это
я
пропустил
J'ai
trahi
mon
collègue
pour
avoir
sa
place
Я
предал
своего
коллегу,
чтобы
занять
его
место.
Menti
à
mes
gosses
pour
un
rien,
comme
un
lâche
Врал
своим
ребятам
по
пустякам,
как
трус
J'ai
trompé
ma
femme,
fais
des
scènes
de
ménage
Я
изменял
жене,
устраивал
сцены
по
дому.
Tout
cassé
quand
elle
me
demandait
des
détails
Все
сломал,
когда
она
спросила
меня
о
деталях
Tellement
convaincu
que
tout
ça
m'était
dû
Настолько
убежден,
что
все
это
было
мне
причитается.
L'huissier
m'a
prévenu
mais
j'étais
trop
têtu
Пристав
предупредил
меня,
но
я
был
слишком
упрям
La
vie
m'a
donné
ce
qui
n'a
pas
de
prix
mais
j'ai
craché
dessus
Жизнь
дала
мне
то,
что
не
имеет
цены,
но
я
плюнул
на
это
Donc
elle
me
l'a
repris
Donc
elle
me
l'a
repris
Ainsi
valse
la
vie
Ainsi
valse
la
vie
Ainsi
valse
ma
vie,
ma
vie
Ainsi
valse
ma
vie,
ma
vie
Ainsi
valse
la
vie
Ainsi
valse
la
vie
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Ainsi
valse
la
vie
(ainsi
valse
ma
vie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: black m, vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.