Black M - Blacklines - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black M - Blacklines




Blacklines
Blacklines
Les yeux plus gros
Bigger eyes
Et le clochard s'demande est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver
And the tramp wonders where will he still be able to spend the winter
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
If I could I would just put it in Gulliver's pocket
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama allait: "Yes, we can"
Here none of my niggas can say as Obama was going: "Yes, we can"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi watch your daughter if she tells you that she is going with her friends for the weekend
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one talking to you, akhi, back her up
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one talking to you, akhi, back her up
La 'be-ro' du Diable est moulante
The Devil's 'be-ro' is tight
J'danse avec lui, on zouk sur des sables mouvants
I dance with him, we zouk on quicksand
Non! J'me vois pas suivre le mouvement
No! I can't see myself following the movement
C'est vers chez nous qu'il y a les choses les plus émouvantes
It is towards home that there are the most moving things
Maman se couche mais elle ne dort pas
Mom goes to bed but she doesn't sleep
Médite bien sur cette blackline après on en reparle
Meditate well on this blackline after we talk about it again
Evidemment qu'on fait du cinéma
Of course we do cinema
Ramène Di Cap', j'l'handicape
Bring back Di Cap', I'm handicapping him
L'argent, ça résout nada
Money solves nada
Ça rend juste l'Homme chien sans aucun état d'âme
It just makes the Man dog without any state of mind
Un jour, on pourra plus négocier
One day, we won't be able to negotiate anymore
Le Créateur a tous les dossiers
The Creator has all the folders
Ah ouais, tu t'es fait tromper par ton âme sœur
Oh yeah, you got cheated on by your soul mate
Fais l'muet, fais l'aveugle, fais l'sourd
Do the dumb, do the blind, do the deaf
Dounia, j'en ai assez
Dounia, I've had enough
Aujourd'hui, ça tape la C avant d'savoir faire ses lacets
Today, it hits the C before going to lace up
Si l'Etat est sur mes côtes, tranquille, le game est sur mes couilles
If the state is on my shores, be quiet, the game is on my balls
Pardonnez-moi, j'sais qu'y'a des 'tits-pe' qui m'écoutent
Forgive me, I know that there are 'tits-pe' who listen to me
Rêves, vérité masquées, cauchemar cachés, tout est faux, casse-toi
Dreams, hidden truths, hidden nightmares, it's all wrong, get out of your way
Chez nous, c'est tout l'contraire de la place Vendôme
With us, it's the complete opposite of the Place Vendôme
Marlich, on va pas au paradis en Rolls Phantom
Marlich, we're not going to heaven in Rolls Phantom
Et, tant qu'y'a pas mort d'Homme, perdre, c'est rien
And, as long as there is no Man dead, losing is nothing
Mais, ça, c'est quand t'as rien à perdre
But, that's when you have nothing to lose
J'ai cascadé, poto, ma semelle est plus qu'usée
I nutted, buddy, my sole is more than worn out
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirai rien, y'a qu'Dieu pour juger
Tell me who you're hanging out with, I won't tell you anything, there's only God to judge
On perd beaucoup d'argent en courant après une femme
We lose a lot of money running after a woman
Mais on peut aussi perdre sa femme en courant après l'argent (Hein!)
But you can also lose your wife by chasing money (Huh!)
Sans concept
Without concept
Un peu long, même trop long pour la faire en concert
A little long, even too long to do it in concert
La vérité, on s'connaît pas
The truth is, we don't know each other
Mais y'a encore du blé à faire, wesh, les mecs, déconnez pas
But there's still work to be done, wesh, guys, don't mess around
Laissez Lefa, Mach'Allah, il a la foi
Leave Him alone, Masha'Allah, he has faith
Ne parlez pas de belles histoires avant la fin
Don't talk about great stories until the end
Complètement matrixé
Completely matrixed
Parano, j'pourrais t'faire du sale parce que tu m'as fixé
Paranoid, I could make you dirty because you fixed me
Non, non, j'suis pas un gangsta, j'ai jamais 'ré-ti', paw
No, no, I'm not a gangsta, I've never 're-ti', paw
Si toi oui, et alors, t'es un taré, toi, hein
If you do, then you're a freak, aren't you
Bref, moi, j'ai plutôt intérêt à
In short, I rather have an interest in
M'occuper d'ma propre vie pour qu'on puisse m'enterrer propre
Taking care of my own life so that I can be buried clean
J'aurais aimé pouvoir revenir à l'époque
I wish I couldhave gone back then
Mais j'aurais aimé savoir qu'est-ce que pensent mes potes
But I would have liked to know what my friends think
Qui m'ont vu partir d'un rien et d'un coup, les spots
Who saw me go out of nowhere and all of a sudden, the spots
Ouais, j'aurais aimé, j'aurais aimé
Yeah, I wish, I wish
Et, au fait, j'me suis marié
And, by the way, I got married
Et l'Sheitan a dit:
And the Sheitan said:
"J'vais tout détruire, combien vous voulez parier?"
"I'm going to destroy everything, how much do you want to bet?"
Et j'ai gagné le premier round car j'ai un fils
And I won the first round because I have a son
Mais j'suis devenu un peu bizarre, les frères, j'aimerais qu'on m'analyse
But I've gotten a little weird, brothers, I'd like to be analyzed
J'ai été choqué par des choses qu'aujourd'hui je banalise
I was shocked by things that today I trivialize
Dégoûtant mais nécessaire comme la structure de ma salive
Disgusting but necessary as the structure of my saliva
Traumatisé, pour nos cas, faut des scientifiques
Traumatized, for our cases, scientists are needed
Cousin, on finira tous KO, même celui qui anticipe
Cousin, we will all end up knocked out, even the one who anticipates
J'te raconte ma vie alors qu'j'devrais 'as-p'
I'm telling you about my life when I should be 'as-p'
Et j'suis plus au stade de m'demander si j'fais du vrai rap
And I'm more at the stage of wondering if I'm doing real rap
One-two, one-two
One-two, one-two
Laisse-moi juste dire à tous ceux qu'j'aime haut et fort: I love you
Let me just say to everyone I love loudly and loudly: I love you
Excusez-moi, mais je n'veux pas qu'on m'idolâtre
Excuse me, but I don't want to be idolized
Un long chemin entre la parole et les actes
A long way between words and deeds
Même si, petit, c'est vrai, j'rêvais d'être star
Even if, as a kid, it's true, I dreamed of being a star
Mais elle est loin l'époque on criait: "On baise les shtars!"
But it is far from the time when we shouted: "We fuck the shtars!"
Les sessions freestyle à Milton, loin des hôtels Hilton
Freestyle sessions in Milton, far from Hilton hotels
Beaucoup de 'res-frè' 'bés-tom', j'm'attendais pas à c'qu'ils tombent
A lot of 'res-frè' 'bés-tom', I didn't expect them to fall
Les nerfs, les pulsions, ma mère, notre expulsion
Nerves, impulses, my mother, our expulsion
Tout ça feat la passion, ça m'étonne pas qu'il tue, l'son
All this feat passion, it doesn't surprise me that he kills, the sound
Et le clochard s'demande est-ce qu'il va encore pouvoir passer l'hiver
And the tramp wonders where will he still be able to spend the winter
Si je l'pouvais je le mettrais simplement dans la poche de Gulliver
If I could I would just put it in Gulliver's pocket
Ici aucun de mes niggas ne peut dire comme Obama allait: "Yes, we can"
Here none of my niggas can say as Obama was going: "Yes, we can"
Akhi surveille ta fille si elle te dit qu'elle part avec ses potes en week-end
Akhi watch your daughter if she tells you that she is going with her friends for the weekend
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one talking to you, akhi, back her up
J'n'ai pas des punchs, j'n'ai qu'des blacklines
I don't have punches, I only have blacklines
Si y'en a une qui t'parle, akhi, back-la
If there's one talking to you, akhi, back her up





Авторы: DIALLO ALPHA IBRAHIMA, KIBULU STANY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.