Текст и перевод песни Black M - Blacklines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
plus
gros
Глаза
шире,
чем
желудок,
Et
le
clochard
s'demande
où
est-ce
qu'il
va
encore
pouvoir
passer
l'hiver
И
бомж
думает,
где
ему
перезимовать.
Si
je
l'pouvais
je
le
mettrais
simplement
dans
la
poche
de
Gulliver
Если
бы
мог,
я
бы
просто
сунул
его
в
карман
Гулливера.
Ici
aucun
de
mes
niggas
ne
peut
dire
comme
Obama
allait:
"Yes,
we
can"
Здесь
ни
один
из
моих
ребят
не
может
сказать,
как
Обама:
"Да,
мы
можем".
Akhi
surveille
ta
fille
si
elle
te
dit
qu'elle
part
avec
ses
potes
en
week-end
Брат,
следи
за
своей
девушкой,
если
она
говорит,
что
едет
с
подругами
на
выходные.
J'n'ai
pas
des
punchs,
j'n'ai
qu'des
blacklines
У
меня
нет
панчей,
у
меня
только
черные
строки.
Si
y'en
a
une
qui
t'parle,
akhi,
back-la
Если
какая-то
к
тебе
подкатит,
брат,
отшей
её.
J'n'ai
pas
des
punchs,
j'n'ai
qu'des
blacklines
У
меня
нет
панчей,
у
меня
только
черные
строки.
Si
y'en
a
une
qui
t'parle,
akhi,
back-la
Если
какая-то
к
тебе
подкатит,
брат,
отшей
её.
La
'be-ro'
du
Diable
est
moulante
Платье
дьявола
облегающее,
J'danse
avec
lui,
on
zouk
sur
des
sables
mouvants
Я
танцую
с
ним,
мы
танцуем
зук
на
зыбучих
песках.
Non!
J'me
vois
pas
suivre
le
mouvement
Нет!
Я
не
хочу
следовать
за
толпой.
C'est
vers
chez
nous
qu'il
y
a
les
choses
les
plus
émouvantes
Самые
трогательные
вещи
находятся
у
нас
дома.
Maman
se
couche
mais
elle
ne
dort
pas
Мама
ложится
спать,
но
не
спит.
Médite
bien
sur
cette
blackline
après
on
en
reparle
Подумай
хорошенько
над
этой
черной
строкой,
потом
поговорим.
Evidemment
qu'on
fait
du
cinéma
Конечно,
мы
снимаем
кино.
Ramène
Di
Cap',
j'l'handicape
Приведи
Ди
Каприо,
я
сделаю
его
инвалидом.
L'argent,
ça
résout
nada
Деньги
ничего
не
решают.
Ça
rend
juste
l'Homme
chien
sans
aucun
état
d'âme
Они
просто
делают
человека
собакой
без
души.
Un
jour,
on
pourra
plus
négocier
Однажды
мы
больше
не
сможем
договариваться.
Le
Créateur
a
tous
les
dossiers
У
Создателя
есть
все
досье.
Ah
ouais,
tu
t'es
fait
tromper
par
ton
âme
sœur
Ах
да,
тебя
обманула
твоя
вторая
половинка.
Fais
l'muet,
fais
l'aveugle,
fais
l'sourd
Притворись
немым,
слепым,
глухим.
Dounia,
j'en
ai
assez
Мир,
с
меня
хватит.
Aujourd'hui,
ça
tape
la
C
avant
d'savoir
faire
ses
lacets
Сегодня
они
нюхают
кокаин,
прежде
чем
научатся
завязывать
шнурки.
Si
l'Etat
est
sur
mes
côtes,
tranquille,
le
game
est
sur
mes
couilles
Если
государство
на
моем
хвосте,
спокойно,
мне
на
это
плевать.
Pardonnez-moi,
j'sais
qu'y'a
des
'tits-pe'
qui
m'écoutent
Простите
меня,
я
знаю,
что
меня
слушают
малыши.
Rêves,
vérité
masquées,
cauchemar
cachés,
tout
est
faux,
casse-toi
Мечты,
замаскированная
правда,
скрытые
кошмары,
все
ложь,
убирайся.
Chez
nous,
c'est
tout
l'contraire
de
la
place
Vendôme
У
нас
все
наоборот,
чем
на
Вандомской
площади.
Marlich,
on
va
pas
au
paradis
en
Rolls
Phantom
Братан,
мы
не
попадем
в
рай
на
Роллс-Фантоме.
Et,
tant
qu'y'a
pas
mort
d'Homme,
perdre,
c'est
rien
И
пока
никто
не
умер,
проигрыш
— это
ничто.
Mais,
ça,
c'est
quand
t'as
rien
à
perdre
Но
это
когда
тебе
нечего
терять.
J'ai
cascadé,
poto,
ma
semelle
est
plus
qu'usée
Я
набегался,
братан,
моя
подошва
совсем
стерлась.
Dis-moi
avec
qui
tu
traînes,
j'te
dirai
rien,
y'a
qu'Dieu
pour
juger
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься,
я
тебе
ничего
не
скажу,
судить
может
только
Бог.
On
perd
beaucoup
d'argent
en
courant
après
une
femme
Мы
теряем
много
денег,
гоняясь
за
женщиной.
Mais
on
peut
aussi
perdre
sa
femme
en
courant
après
l'argent
(Hein!)
Но
мы
также
можем
потерять
свою
женщину,
гоняясь
за
деньгами
(Ха!).
Sans
concept
Без
концепции.
Un
peu
long,
même
trop
long
pour
la
faire
en
concert
Слишком
длинная,
даже
слишком
длинная,
чтобы
исполнять
её
на
концерте.
La
vérité,
on
s'connaît
pas
Правда,
мы
не
знаем
друг
друга.
Mais
y'a
encore
du
blé
à
faire,
wesh,
les
mecs,
déconnez
pas
Но
еще
есть
бабки,
чтобы
заработать,
эй,
ребята,
не
шутите.
Laissez
Lefa,
Mach'Allah,
il
a
la
foi
Оставьте
Лефу,
Машаллах,
у
него
есть
вера.
Ne
parlez
pas
de
belles
histoires
avant
la
fin
Не
рассказывайте
красивые
истории
до
конца.
Complètement
matrixé
Полностью
матричный.
Parano,
j'pourrais
t'faire
du
sale
parce
que
tu
m'as
fixé
Параноик,
я
мог
бы
сделать
тебе
гадость,
потому
что
ты
на
меня
смотрел.
Non,
non,
j'suis
pas
un
gangsta,
j'ai
jamais
'ré-ti',
paw
Нет,
нет,
я
не
гангстер,
я
никогда
никого
не
убивал,
лапы
прочь.
Si
toi
oui,
et
alors,
t'es
un
taré,
toi,
hein
Если
ты
да,
то
что,
ты
псих,
ты,
а?
Bref,
moi,
j'ai
plutôt
intérêt
à
Короче,
мне
лучше
бы
M'occuper
d'ma
propre
vie
pour
qu'on
puisse
m'enterrer
propre
Заняться
своей
жизнью,
чтобы
меня
похоронили
достойно.
J'aurais
aimé
pouvoir
revenir
à
l'époque
Хотел
бы
я
вернуться
в
прошлое.
Mais
j'aurais
aimé
savoir
qu'est-ce
que
pensent
mes
potes
Но
я
хотел
бы
знать,
что
думают
мои
братья,
Qui
m'ont
vu
partir
d'un
rien
et
d'un
coup,
les
spots
Которые
видели,
как
я
ушел
из
ничего,
и
вдруг,
прожекторы.
Ouais,
j'aurais
aimé,
j'aurais
aimé
Да,
хотел
бы
я,
хотел
бы
я.
Et,
au
fait,
j'me
suis
marié
И,
кстати,
я
женился.
Et
l'Sheitan
a
dit:
И
Шайтан
сказал:
"J'vais
tout
détruire,
combien
vous
voulez
parier?"
"Я
все
разрушу,
сколько
вы
хотите
поставить?"
Et
j'ai
gagné
le
premier
round
car
j'ai
un
fils
И
я
выиграл
первый
раунд,
потому
что
у
меня
есть
сын.
Mais
j'suis
devenu
un
peu
bizarre,
les
frères,
j'aimerais
qu'on
m'analyse
Но
я
стал
немного
странным,
братья,
я
хотел
бы,
чтобы
меня
проанализировали.
J'ai
été
choqué
par
des
choses
qu'aujourd'hui
je
banalise
Меня
шокировали
вещи,
которые
сегодня
я
считаю
обыденными.
Dégoûtant
mais
nécessaire
comme
la
structure
de
ma
salive
Отвратительно,
но
необходимо,
как
структура
моей
слюны.
Traumatisé,
pour
nos
cas,
faut
des
scientifiques
Травмирован,
для
наших
случаев
нужны
ученые.
Cousin,
on
finira
tous
KO,
même
celui
qui
anticipe
Двоюродный
брат,
мы
все
закончим
нокаутом,
даже
тот,
кто
предвидит.
J'te
raconte
ma
vie
alors
qu'j'devrais
'as-p'
Я
рассказываю
тебе
свою
жизнь,
хотя
должен
был
заткнуться.
Et
j'suis
plus
au
stade
de
m'demander
si
j'fais
du
vrai
rap
И
я
уже
не
на
том
этапе,
чтобы
задаваться
вопросом,
читаю
ли
я
настоящий
рэп.
One-two,
one-two
Раз-два,
раз-два.
Laisse-moi
juste
dire
à
tous
ceux
qu'j'aime
haut
et
fort:
I
love
you
Позволь
мне
просто
сказать
всем,
кого
я
люблю,
громко
и
четко:
Я
люблю
вас.
Excusez-moi,
mais
je
n'veux
pas
qu'on
m'idolâtre
Извините
меня,
но
я
не
хочу,
чтобы
меня
боготворили.
Un
long
chemin
entre
la
parole
et
les
actes
Долгий
путь
между
словом
и
делом.
Même
si,
petit,
c'est
vrai,
j'rêvais
d'être
star
Хотя
в
детстве,
правда,
я
мечтал
стать
звездой.
Mais
elle
est
loin
l'époque
où
on
criait:
"On
baise
les
shtars!"
Но
те
времена,
когда
мы
кричали:
"Мы
трахаем
звезд!",
давно
прошли.
Les
sessions
freestyle
à
Milton,
loin
des
hôtels
Hilton
Фристайл-сессии
в
Милтоне,
вдали
от
отелей
Hilton.
Beaucoup
de
'res-frè'
'bés-tom',
j'm'attendais
pas
à
c'qu'ils
tombent
Много
братьев
и
лучших
друзей,
я
не
ожидал,
что
они
падут.
Les
nerfs,
les
pulsions,
ma
mère,
notre
expulsion
Нервы,
импульсы,
моя
мать,
наше
выселение.
Tout
ça
feat
la
passion,
ça
m'étonne
pas
qu'il
tue,
l'son
Все
это
вместе
со
страстью,
меня
не
удивляет,
что
этот
звук
убивает.
Et
le
clochard
s'demande
où
est-ce
qu'il
va
encore
pouvoir
passer
l'hiver
И
бомж
думает,
где
ему
перезимовать.
Si
je
l'pouvais
je
le
mettrais
simplement
dans
la
poche
de
Gulliver
Если
бы
мог,
я
бы
просто
сунул
его
в
карман
Гулливера.
Ici
aucun
de
mes
niggas
ne
peut
dire
comme
Obama
allait:
"Yes,
we
can"
Здесь
ни
один
из
моих
ребят
не
может
сказать,
как
Обама:
"Да,
мы
можем".
Akhi
surveille
ta
fille
si
elle
te
dit
qu'elle
part
avec
ses
potes
en
week-end
Брат,
следи
за
своей
девушкой,
если
она
говорит,
что
едет
с
подругами
на
выходные.
J'n'ai
pas
des
punchs,
j'n'ai
qu'des
blacklines
У
меня
нет
панчей,
у
меня
только
черные
строки.
Si
y'en
a
une
qui
t'parle,
akhi,
back-la
Если
какая-то
к
тебе
подкатит,
брат,
отшей
её.
J'n'ai
pas
des
punchs,
j'n'ai
qu'des
blacklines
У
меня
нет
панчей,
у
меня
только
черные
строки.
Si
y'en
a
une
qui
t'parle,
akhi,
back-la
Если
какая-то
к
тебе
подкатит,
брат,
отшей
её.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIALLO ALPHA IBRAHIMA, KIBULU STANY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.