Текст и перевод песни Black M - Casse pas ton dos
Casse pas ton dos
Don't Break Your Back
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Wesh,
ton
coccyx
Yo,
your
tailbone
Fais
doucement,
car
imagine
que
tu
le
bloques,
miss
Take
it
easy,
imagine
if
you
lock
it
up,
miss
Comme
sur
MTV,
on
va
devoir
te
dismiss
Like
on
MTV,
we
gonna
have
to
dismiss
you
Et
dans
notre
famille,
ce
n'est
pas
le
genre
de
choses
qui
se
disent
And
in
our
family,
that's
not
the
kind
of
thing
we
say
Tu
vas
te
casser
les
os,
et
ce
n'est
pas
le
chien
qui
parle
You're
gonna
break
your
bones,
and
it's
not
the
dog
talking
Tu
n'es
pas
et
tu
n'as
rien
de
ma
sos'
Shakira
You're
not
and
you
have
nothing
of
my
girl
Shakira
T'as
l'impression
que
j'te
provoque
mais
ton
boule
en
fait
autant
You
think
I'm
provoking
you,
but
your
booty
does
the
same
Face
à
lui,
mes
négros
se
transforment
en
orang-outans
In
front
of
it,
my
guys
turn
into
orangutans
On
va
envoyer
ton
lap-dance
à
ton
daron,
juste
pour
voir
We
gonna
send
your
lap
dance
to
your
dad,
just
to
see
Si
tu
te
la
pètes
autant,
on
verra
If
you're
so
cocky,
we'll
see
Si
vous
avez
le
même
pas
de
danse
en
rée-soi,
attends
ma
bella
If
you
got
the
same
dance
moves,
wait
my
beauty
J'te
laisse
le
temps
de
te
cher-lâ,
ton
ex
même
le
verra
I'll
give
you
time
to
unwind,
your
ex
will
even
see
it
Pas
d'excuse,
ton
cavu
en
exclu
No
excuses,
your
booty
exclusively
Tu
veux
forcer
le
mektoub,
que
toutes
les
têtes
tournent
You
want
to
force
destiny,
make
all
heads
turn
Et
ta
pote
à
la
rescousse,
fais
kiffer
ma
west
coast
Africa
And
your
girl
to
the
rescue,
make
my
west
coast
Africa
happy
Obligé
de
crier
"faites
doucement,
les
chica"
Gotta
yell
"take
it
easy,
girls"
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
On
t'a
remarqué
à
l'entrée
We
noticed
you
at
the
entrance
Tu
nous
as
déconcentré
You
distracted
us
T'es
le
point
faible
des
hombre
You're
the
weak
point
of
men
Moi-même,
j'en
perds
mes
mots
Even
I
lose
my
words
Tu
leur
fais
toutes
de
l'ombre
You
outshine
them
all
Oui,
elles
veulent
toutes
te
contrer
Yeah,
they
all
want
to
challenge
you
Oui,
elles
veulent
toutes
se
montrer
Yeah,
they
all
want
to
show
off
Elles
veulent
toutes
faire
le
show
They
all
want
to
steal
the
show
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Et,
toi,
doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
And
you,
easy,
man,
don't
break
your
neck
La
go
t'a
rendu
fou,
résultat,
tu
crois
que
The
girl
drove
you
crazy,
as
a
result,
you
think
T'as
des
super-pouvoirs
comme
mon
gars
Sangoku
You
got
superpowers
like
my
man
Goku
T'en
fais
beaucoup
trop,
tout
ça
pour
son
gros
You're
doing
way
too
much,
all
that
for
her
big
Akhi,
faut
rester
pro,
oui,
même
si
t'as
les
crocs
Bro,
gotta
stay
pro,
yeah,
even
if
you're
hungry
Fais
doucement,
en
plus
de
ça,
t'es
venu
accompagné
Take
it
easy,
on
top
of
that,
you
came
with
company
Ne
me
dis
que
t'es
avec
elle
juste
pour
les
papiers
Don't
tell
me
you're
with
her
just
for
the
papers
Femme
va
t'allumer,
te
brûler
jusqu'à
te
tuer
Woman
gonna
light
you
up,
burn
you
till
you
die
J'pense
que
tu
vas
perdre
des
plumes
dans
le
duel
I
think
you
gonna
lose
some
feathers
in
the
duel
Écoute
tes
gars
sûrs
si
tu
ne
veux
pas
de
llère-ga
Listen
to
your
real
friends
if
you
don't
want
trouble
On
t'a
vu
love
de
la
miss
au
bout
de
deux
secondes
de
twerk
We
saw
you
loving
the
girl
after
two
seconds
of
twerk
Viens
changer
d'air,
on
t'a
vu,
tu
transpires
Come
get
some
fresh
air,
we
saw
you,
you're
sweating
Viens
fumer
notre
herbe,
elle
va
p't-être
te
donner
l'inspi'
Come
smoke
our
weed,
it
might
give
you
some
inspiration
T'es
un
négro
faible,
tout
ça,
c'est
du
fake
You're
a
weak
man,
all
that
is
fake
Ne
viens
pas
nous
check,
nous,
on
veut
juste
les
gros
chèques,
et
toi
Don't
come
check
us,
we
just
want
big
checks,
and
you
Doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
Easy,
man,
don't
break
your
neck
Mais,
vas-y,
doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
(ça
va)
Come
on,
easy,
man,
don't
break
your
neck
(alright)
Doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
Easy,
man,
don't
break
your
neck
Mais,
vas-y,
doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
(ça
va)
Come
on,
easy,
man,
don't
break
your
neck
(alright)
Doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
Easy,
man,
don't
break
your
neck
Mais,
vas-y,
doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
(ça
va)
Come
on,
easy,
man,
don't
break
your
neck
(alright)
Doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
Easy,
man,
don't
break
your
neck
Mais,
vas-y,
doucement,
cousin,
ne
casse
pas
ton
cou
(ça
va)
Come
on,
easy,
man,
don't
break
your
neck
(alright)
On
t'a
remarqué
à
l'entrée
We
noticed
you
at
the
entrance
Tu
nous
as
déconcentré
You
distracted
us
T'es
le
point
faible
des
hombre
You're
the
weak
point
of
men
Moi-même,
j'en
perds
mes
mots
Even
I
lose
my
words
Tu
leur
fais
toutes
de
l'ombre
You
outshine
them
all
Oui,
elles
veulent
toutes
te
contrer
Yeah,
they
all
want
to
challenge
you
Oui,
elles
veulent
toutes
se
montrer
Yeah,
they
all
want
to
show
off
Elles
veulent
toutes
faire
le
show
They
all
want
to
steal
the
show
Anti-twerk,
les
mains
en
l'air
Anti-twerk,
hands
in
the
air
Sur
la
piste,
la
mode,
on
l'enterre
On
the
dance
floor,
we
bury
the
trend
Anti-twerk,
c'est
le
Black
M
Anti-twerk,
it's
Black
M
Sur
la
piste,
la
mode,
je
l'enterre
On
the
dance
floor,
I
bury
the
trend
Anti-twerk,
les
mains
en
l'air
Anti-twerk,
hands
in
the
air
Sur
la
piste,
la
mode,
on
l'enterre
On
the
dance
floor,
we
bury
the
trend
Anti-twerk,
c'est
le
Black
M
Anti-twerk,
it's
Black
M
Sur
la
piste,
la
mode,
je
l'enterre
On
the
dance
floor,
I
bury
the
trend
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
Easy,
girl,
don't
break
your
back
Mais,
vas-y,
doucement,
cousine,
ne
casse
pas
ton
dos
(ça
va)
Come
on,
easy,
girl,
don't
break
your
back
(alright)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALPHA DIALLO, STANY KIBULU, DANIEL KOUELOUKOUENDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.