Black M - Doutes (Épilogue) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black M - Doutes (Épilogue)




Doutes (Épilogue)
Doubts (Epilogue)
Parce que les convictions sont périlleuses
Because convictions are perilous
Parce que le temps défile, qu'on s'fait vieux
Because time flies by, we get old
Tu peux voir de la peur dans mes yeux
You can see the fear in my eyes
Parce que les conséquences sont sérieuses
Because the consequences are serious
C'est en s'cassant la gueule qu'on fait mieux
It's when we break our necks that we do better
Perdu entre mes choix, j'suis au milieu
Lost between my choices, I'm stuck
Entre ceux qui m'ont fui et les envieux
Between those who fled me and the envious ones
J'ai dirigé mes mains vers les cieux
I turned my hands towards the sky
J'ai que des doutes (ça me ralentit)
I have nothing but doubts (it slows me down)
Oui, j'ai que des doutes (ça devient maladif)
Yes, I have nothing but doubts (it's becoming unhealthy)
J'ai que des doutes (j'ai du mal à l'dire)
I have nothing but doubts (I find it hard to say)
J'ai que des doutes, je marche dans l'noir avec des "si"
I have nothing but doubts, I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Est-ce que tu sais qu'j'suis dans le doute à chaque sortie d'album
Do you know that I'm in doubt every time I release an album
Je sais qu'la solution ne s'trouve pas dans un verre d'alcool
I know that the solution can't be found in a glass of alcohol
Est-ce que ça va marcher, est-ce que j'suis dépassé?
Will it work, am I outdated?
Dans l'passé, il s'est passé la même, au final c'est passé
In the past, the same thing happened, in the end, it passed
Mais c'est pas assez (non)
But it's not enough (no)
Non c'est pas assez (non)
No, it's not enough (no)
Pour me voir sur scène, vont-ils encore se déplacer?
To see me on stage, will they still make the effort?
Est-ce que c'était d'la chance? Tout était tracé
Was it just luck? Was everything planned?
J'donne ma vie pour des projets qu'le temps finit par effacer
I give my life for projects that time ends up erasing
J'ai que des doutes (ça me ralentit)
I have nothing but doubts (it slows me down)
Oui, j'ai que des doutes (ça devient maladif)
Yes, I have nothing but doubts (it's becoming unhealthy)
J'ai que des doutes (j'ai du mal à l'dire)
I have nothing but doubts (I find it hard to say)
J'ai que des doutes, je marche dans l'noir avec des "si"
I have nothing but doubts, I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir
I walk in the dark
J'ai eu des doutes sur mon couple, j'ai trouvé la bonne formule
I had doubts about my relationship, I found the right formula
Je sais qu'sur elle, j'peux compter malgré mes mauvais calculs
I know that I can count on her, despite my bad calculations
Ah, j'ai failli faire tomber mes fondations
Ah, I almost brought my foundations down
Mais même un foutu coup d'foudre ne peut brûler la passion
But even a fucking thunderbolt couldn't burn the passion
Qu'est-ce qu'elle est patiente
How patient she is
La mère de mon p'tit
The mother of my little boy
Mowgli nous a rappelé qu'il fallait plus de non-dits
Mowgli reminded us that there shouldn't be any more secrets
avant l'heure, mes plus grands doutes sont nés en même temps
Born prematurely, my greatest doubts were born at the same time
Il paraissait si vulnérable sous ces machines sans vêtements
He seemed so vulnerable under those machines without clothes
Impuissant, face à lui elle s'en voulait complètement
Helpless, in front of him, she completely blamed herself
J'lui disais "c'est pas ta faute"
I told her "it's not your fault"
Tu n'y es pour rien concrètement
You're not to blame for any of this
J'ai caché toutes mes peurs pour mieux rassurer sa mère
I hid all my fears to better reassure his mother
Car la perte de mon prince aurait pu tuer ma reine
Because the loss of my prince could have killed my queen
J'ai que des doutes (ça me ralentit)
I have nothing but doubts (it slows me down)
Oui, j'ai que des doutes (ça devient maladif)
Yes, I have nothing but doubts (it's becoming unhealthy)
J'ai que des doutes (j'ai du mal à l'dire)
I have nothing but doubts (I find it hard to say)
J'ai que des doutes, je marche dans l'noir avec des "si"
I have nothing but doubts, I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir avec des "si"
I walk in the dark with "ifs"
Je marche dans l'noir
I walk in the dark





Авторы: black m, nino vella, wladimir pariente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.