Текст и перевод песни Black M - Je garde le sourire
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Tout
ce
monde
qui
s'est
déplacé
pour
moi
Весь
этот
мир,
который
переместился
для
меня
Oui
je
l'ai
voulu
mais
chaque
fois
j'me
demande
pourquoi
Да,
я
хотел,
но
каждый
раз
я
задаюсь
вопросом,
почему
Ma
scène
est
un
cirque
j'en
ai
fait
ma
maison
Моя
сцена-цирк,
я
сделал
ее
своим
домом.
Où
tout
l'monde
fait
comme
chez
soi
car
tout
le
monde
connait
mes
sons
Где
все
делают
как
дома,
потому
что
все
знают
мои
звуки
Coeur
malade
court
après
la
guérison
Больное
сердце
бежит
после
заживления
Mon
public
ne
peut
pas
me
comprendre
j'suis
dans
l'auto-dérision
Моя
аудитория
не
может
понять
меня
я
нахожусь
в
самоуничижении
Ce
soir
j'ai
rempli
l'une
des
plus
belle
salle
de
Paris
Сегодня
вечером
я
заполнил
один
из
самых
красивых
зал
Парижа
Mais
ce
soir
j'ai
perdu
un
frère,
un
grand
proche
dans
ma
vie
Но
сегодня
я
потерял
брата,
очень
близкого
человека
в
моей
жизни.
Je
n'ai
pas
le
choix,
les
gens
en
face
attendent
beaucoup
de
moi
У
меня
нет
выбора,
люди
напротив
ждут
от
меня
многого
Si
je
baisse
les
bras
quoiqu'il
se
passe
je
ne
peux
m'en
prendre
qu'à
moi
Если
я
опущу
руки,
что
бы
ни
случилось,
я
могу
взять
только
себя
в
руки.
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
J'me
voile
la
face
Я
закрываю
лицо
Et
ton
regard
fait
que
j'envie
ta
place
И
твой
взгляд
заставляет
меня
завидовать
тебе.
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Je
prends
sur
moi
Беру
на
себя
Ce
maquillage
fait
que
tu
ne
le
vois
pas
Этот
макияж
заставляет
тебя
его
не
видеть.
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
me
suis
battu
des
années
pour
arriver
où
j'suis
Я
много
лет
боролся,
чтобы
добраться
туда,
где
я
нахожусь
Dans
l'entreprise
personne
au-dessus
de
moi
dans
la
hiérarchie
В
компании
человек
выше
меня
в
иерархии
Je
suis
un
homme
accompli
Я
опытный
человек
Je
suis
censé
être
heureux
moi-même
j'ai
pas
compris
Я
должен
быть
счастлив
сам
я
не
понял
Scotché
sur
ma
chaise
suite
au
dernier
coup
d'fil
Откинулся
на
спинку
стула
после
последнего
звонка.
Le
médecin
me
fait
comprendre
qu'à
chaque
réunion
j'perds
un
bout
d'vie
Врач
дает
мне
понять,
что
с
каждой
встречей
я
теряю
кусочек
жизни
Dans
mon
domaine
je
suis
le
meilleur
d'après
la
rumeur
В
моей
области
я
лучший
по
слухам
Mais
d'après
elle
aussi
j'suis
atteint
d'une
grosse
tumeur
Но,
по
ее
словам,
у
меня
большая
опухоль.
Je
n'ai
pas
le
choix,
les
gens
en
face
attendent
beaucoup
de
moi
У
меня
нет
выбора,
люди
напротив
ждут
от
меня
многого
Si
je
baisse
les
bras
quoiqu'il
se
passe
je
ne
peux
m'en
prendre
qu'à
moi
Если
я
опущу
руки,
что
бы
ни
случилось,
я
могу
взять
только
себя
в
руки.
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
J'me
voile
la
face
Я
закрываю
лицо
Et
ton
regard
fait
que
j'envie
ta
place
И
твой
взгляд
заставляет
меня
завидовать
тебе.
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Je
prends
sur
moi
Беру
на
себя
Ce
maquillage
fait
que
tu
ne
le
vois
pas
Этот
макияж
заставляет
тебя
его
не
видеть.
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Beaucoup
de
femmes
vont
se
reconnaitre
Многие
женщины
узнают
друг
друга
Que
les
pots
cassés
ne
peuvent
pas
se
recoller
Что
сломанные
горшки
не
могут
перекраиваться
Victime
d'un
homme
fou
à
lier
Жертва
сумасшедшего
человека,
чтобы
связать
Les
coups
sont
invisibles
pour
une
mère
au
foyer
Удары
невидимы
для
домохозяйки
Elle
pleure
son
maquillage
coule
Она
плачет,
ее
макияж
течет
Ses
enfants
ont
peur
Его
дети
боятся
Elle
fait
croire
que
tout
est
cool
Она
делает
вид,
что
все
круто
La
femme
est
une
battante
Женщина-боец
Elle
est
si
épatante
Она
такая
потрясающая.
Son
instinct
animal
fait
qu'elle
presse
sur
la
détente
Ее
животный
инстинкт
заставляет
ее
нажать
на
курок
Un
soldat
qui
n'a
pas
ton
temps
Солдат,
у
которого
нет
твоего
времени.
Qui
sourit
mais
on
ne
sait
pas
comment
Кто
улыбается,
но
непонятно
как
Fond
de
teint
sur
le
mal
Основа
на
зло
Même
le
clown
voit
pas
ses
sentiments
Даже
клоун
не
видит
своих
чувств
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Personne
ne
comprends
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Depuis
je
garde
le
sourire
Так
как
я
держу
улыбку
Personne
ne
comprends
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
я
страдаю
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Personne
ne
comprend
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Je
garde
le
sourire
Я
сдерживаю
улыбку.
Personne
ne
comprend
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIALLO ALPHA IBRAHIMA, REBILLAUD RENAUD, KAMARA KEVIN ABOU BAZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.