Black M - Je garde le sourire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black M - Je garde le sourire




Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Tout ce monde qui s'est déplacé pour moi
Весь этот мир, который переместился для меня
Oui je l'ai voulu mais chaque fois j'me demande pourquoi
Да, я хотел, но каждый раз я задаюсь вопросом, почему
Ma scène est un cirque j'en ai fait ma maison
Моя сцена-цирк, я сделал ее своим домом.
tout l'monde fait comme chez soi car tout le monde connait mes sons
Где все делают как дома, потому что все знают мои звуки
Coeur malade court après la guérison
Больное сердце бежит после заживления
Mon public ne peut pas me comprendre j'suis dans l'auto-dérision
Моя аудитория не может понять меня я нахожусь в самоуничижении
Ce soir j'ai rempli l'une des plus belle salle de Paris
Сегодня вечером я заполнил один из самых красивых зал Парижа
Mais ce soir j'ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie
Но сегодня я потерял брата, очень близкого человека в моей жизни.
Je n'ai pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
У меня нет выбора, люди напротив ждут от меня многого
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je ne peux m'en prendre qu'à moi
Если я опущу руки, что бы ни случилось, я могу взять только себя в руки.
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
J'me voile la face
Я закрываю лицо
Et ton regard fait que j'envie ta place
И твой взгляд заставляет меня завидовать тебе.
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Je prends sur moi
Беру на себя
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Этот макияж заставляет тебя его не видеть.
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je me suis battu des années pour arriver j'suis
Я много лет боролся, чтобы добраться туда, где я нахожусь
Dans l'entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie
В компании человек выше меня в иерархии
Je suis un homme accompli
Я опытный человек
Je suis censé être heureux moi-même j'ai pas compris
Я должен быть счастлив сам я не понял
Scotché sur ma chaise suite au dernier coup d'fil
Откинулся на спинку стула после последнего звонка.
Le médecin me fait comprendre qu'à chaque réunion j'perds un bout d'vie
Врач дает мне понять, что с каждой встречей я теряю кусочек жизни
Dans mon domaine je suis le meilleur d'après la rumeur
В моей области я лучший по слухам
Mais d'après elle aussi j'suis atteint d'une grosse tumeur
Но, по ее словам, у меня большая опухоль.
Je n'ai pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
У меня нет выбора, люди напротив ждут от меня многого
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je ne peux m'en prendre qu'à moi
Если я опущу руки, что бы ни случилось, я могу взять только себя в руки.
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
J'me voile la face
Я закрываю лицо
Et ton regard fait que j'envie ta place
И твой взгляд заставляет меня завидовать тебе.
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Je prends sur moi
Беру на себя
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Этот макияж заставляет тебя его не видеть.
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Beaucoup de femmes vont se reconnaitre
Многие женщины узнают друг друга
Et diront
И скажут
Que les pots cassés ne peuvent pas se recoller
Что сломанные горшки не могут перекраиваться
Victime d'un homme fou à lier
Жертва сумасшедшего человека, чтобы связать
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer
Удары невидимы для домохозяйки
Elle pleure son maquillage coule
Она плачет, ее макияж течет
Ses enfants ont peur
Его дети боятся
Elle fait croire que tout est cool
Она делает вид, что все круто
La femme est une battante
Женщина-боец
Elle est si épatante
Она такая потрясающая.
Son instinct animal fait qu'elle presse sur la détente
Ее животный инстинкт заставляет ее нажать на курок
Un soldat qui n'a pas ton temps
Солдат, у которого нет твоего времени.
Qui sourit mais on ne sait pas comment
Кто улыбается, но непонятно как
Fond de teint sur le mal
Основа на зло
Même le clown voit pas ses sentiments
Даже клоун не видит своих чувств
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Personne ne comprends le clown
Никто не понимает клоуна
Depuis je garde le sourire
Так как я держу улыбку
Personne ne comprends le clown
Никто не понимает клоуна
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, я страдаю
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Personne ne comprend le clown
Никто не понимает клоуна
Je garde le sourire
Я сдерживаю улыбку.
Personne ne comprend le clown
Никто не понимает клоуна





Авторы: DIALLO ALPHA IBRAHIMA, REBILLAUD RENAUD, KAMARA KEVIN ABOU BAZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.