Black M - Jessica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black M - Jessica




Alpha, alpha, alpha
Альфа, альфа, альфа
Elle était si calme et fragile
Она была такой тихой и хрупкой
Je l'ai vu dans son regard, imagine
Я видел это в его взгляде, представьте себе
Petite Jessica dans son coin
Маленькая Джессика в своем углу
Moi-même, j'y crois pas, elle était
Я сам в это не верю, она была
Au premier rang, il me semble
В первом ряду, мне кажется
Au premier rang, innocente
В первом ряду, невинная
Au premier rang, elle me fixait
В первом ряду она уставилась на меня.
Au premier rang
В первом ряду
Putain, que c'est bizarre ce visage
Черт, как странно это лицо
M'est familier parmi ces milliers de gens, drôle d'histoire
Знакомая мне среди этих тысяч людей, смешная история
Et je pourrais te jurer que tu serais jamais resté peace, toi
И я могу поклясться, что ты никогда не останешься в мире.
Attends, j'récapitule
Погоди, я подытожу.
Je crois qu'avant-hier au Zénith de Pau, ouais
Кажется, позавчера в Зените по, Да
C'est elle qui s'est pointée avec ce jolie poème
Это она явилась с этим милым стихотворением.
C'est elle qui m'a dit que j'étais le genre de black que les gos aiment
Это она сказала мне, что я такой черный, которого любят гос
Petite fan cool, soit le dernier de mes problèmes
Маленький крутой поклонник, будь последним из моих проблем
Chelou, ce soir, dans les loges, mon manager me dit
Вечером, в ложах, мой менеджер говорит мне
Que, dehors, j'ai un proche qui m'attend
Что снаружи меня ждет близкий человек
Depuis qu'on a terminé le concert, et je me demande c'est qui
С тех пор, как мы закончили концерт, и мне интересно, кто
Parce qu'ici je connais personne, bref, j'y vais et comme toujours
Потому что здесь я никого не знаю, короче, я иду туда и, как всегда
Les plus déterminés sont pour me passer le bonjour
Самые решительные здесь, чтобы передать мне привет
Yes, merci la famille, vous êtes les meilleurs supporters
Да, спасибо семье, вы лучшие сторонники
Oui, ça vient du fond du cœur, moi-même, je suis déçu de partir
Да, это от души, я сам разочарован тем, что ушел
J'ai beau chercher du regard, j'vois toujours pas ce fameux proche
Я смотрю, я все еще не вижу этого знаменитого близкого человека.
J'crois bien, comme on dit chez nous, akhi "le boss m'a biire un cauch'"
Я думаю, что, как у нас говорят, акхи "босс дал мне кошку""
Mais, juste avant de partir, on m'appelle par mon prénom
Но перед отъездом меня называют по имени.
"Alpha" une silhouette dans la pénombre "Alpha"
"Альфа" силуэт в полумраке " Альфа"
Salut, ça va?
Привет, как дела?
Ouais, ouais, cool
Да, да, круто.
Franchement, j'aime trop ce que tu fais, je te suis partout
Честно говоря, мне слишком нравится то, что ты делаешь, я повсюду следую за тобой.
J'ai assisté à quasiment tous tes concerts, j'te jure
Я присутствовал почти на всех твоих концертах, клянусь
Bah merci, hein, c'est cool, c'est gentil
Спасибо, да, это круто, это мило
Mais, mais ta tête, elle me dit quelquechose
Но, Но твоя голова, она мне что-то говорит.
Ah voilà, en fait, je veux pas trop, trop tarder
Ах вот, на самом деле, я не хочу слишком много, слишком поздно
J'aimerais juste une photo avec toi avant que tu partes s'te plaît
Я просто хочу сфотографироваться с тобой, прежде чем ты уйдешь, пожалуйста.
Ouais, vas-y ma soce, y'a pas de problème
Да, давай, мой СОС, нет проблем.
Elle était si calme et fragile
Она была такой тихой и хрупкой
Je l'ai vu dans son regard, imagine
Я видел это в его взгляде, представьте себе
Petite Jessica dans son coin
Маленькая Джессика в своем углу
Moi-même, j'y crois pas, elle était
Я сам в это не верю, она была
Au premier rang, il me semble
В первом ряду, мне кажется
Au premier rang, innocente
В первом ряду, невинная
Au premier rang, elle me fixait
В первом ряду она уставилась на меня.
Au premier rang
В первом ряду
J'croyais que j'avais que des supporters et non des fans
Я думал, что у меня есть только болельщики, а не фанаты.
Je ne me prends pas pour une star, mon histoire, c'est pas Stan
Я не считаю себя звездой, моя история-это не Стэн.
Oui, j'ai ma petite vie sur Beriz avec la mif et je prie
Да, у меня есть моя маленькая жизнь на Беризе с миф, и я молюсь
Pour ne pas tomber sur ce genre de type hystérique
Чтобы не наткнуться на такого истеричного типа.
Mais ce week-end fut délicat, digne d'un drame américain
Но эти выходные были сложными, достойными американской драмы
J'me dis que, dans la suite, tout le monde va penser que j'suis dingue
Я думаю, что в дальнейшем все подумают, что я сумасшедший.
Cette fille qui me revient chaque fois en tête
Эта девушка, которая каждый раз возвращается ко мне в голову
On dirait qu'elle m'observe et, ça, ça m'embête
Похоже, она наблюдает за мной, и это меня беспокоит.
Depuis le début de la tournée, la nuit comme la journée
С начала тура, как ночью, так и днем
L'impression d'être manipulé comme si j'étais un jouet
Ощущение, что мной манипулируют, как будто я игрушка
Ce numéro privé qui m'appelle tous les deux jours
Этот личный номер, который звонит мне через день
Et ces messages interminables qui défilent sur Facebook
И эти бесконечные сообщения, которые прокручиваются на Facebook
"Black M, je t'admire, tu es ma seule famille
"Черный м, я восхищаюсь тобой, ты моя единственная семья
"Tous les week-end, pour toi, j'descends sur Paris"
"Каждый уик-энд для тебя, я спускаюсь в Париж"
"Je sais que t'es marié et que t'as un fils"
знаю, что ты женат и у тебя есть сын"
"Oui, je suis folle de toi au point de prendre des risques"
"Да, я без ума от тебя до такой степени, чтобы рисковать"
J'avoue ne pas savoir comment réagir
Я, признаться, не знаю, как реагировать.
Comme on dit chez nous "oh, la mif, agib"
Как у нас говорят: "о, миф, агиб"
Et ce jour là, oui, tout près de chez moi
И в тот день, да, совсем рядом со мной
J'sentais qu'elle était là, p't-être l'instinct animal
Я чувствовал, что она была там, p't быть животным инстинктом
Dimanche, grasse mat', jour de repos, hein
Воскресенье, жирный мат', день отдыха, да
J'sors du studio et chez moi ça répond ap
Я выхожу из студии и дома, он отвечает ap
Pas dequoi stresser, j'suis juste presser hum
Нет никакого стресса, я просто сжимаю Хум
Fatigué comme t'as pas idée
Устал, как ты не представляешь
Fin de l'album, tout le monde a validé
Конец альбома, все подтвердили
Bref, j'suis arrivé, j'ai sorti mes clefs
Короче, я приехал, достал ключи.
Mon cœur qui bat fort mais quel est cet effet?
Мое сердце сильно бьется, но какой это эффект?
J'me sens chelou comme si le danger
Я чувствую, что опасность
Était à mes pieds, comme si elle m'épiait
Был у моих ног, как будто она следила за мной
Et, là, dans mon salon, une scène plutôt paro
И, там, в моей гостиной, сцена довольно паро
Ma femme en train de gigoter, complètement ligotée
Моя жена дергается, полностью связана
J'me jette sur elle, défais son bandage
Я бросаюсь на нее, расстегиваю повязку.
Dis-moi qu'est-ce qu'il se passe, est le tit-pe?
Скажи, что случилось, где синица?
Et, dans mon angoisse, j'la laisse et fonce dans sa chambre
И, в тоске, я оставляю ее и бегу в ее комнату
La porte est comme bloquée, j'entends des pleurs
Дверь словно заперта, слышу плач
J'mets un gros chassé et la porte se casse
Я кладу большую охоту, и дверь ломается
Une silhouette de dos, soudain, se retourne
Силуэт за спиной вдруг обернулся
Mon fils dans ses bras, oui, elle était
Мой сын в ее объятиях, да, она была там
"Je t'avais dis que j'étais prête à tout pour toi"
же говорила, что готова на все ради тебя."
Si c'est un cauchemar s'il-vous-plaît réveillez-moi
Если это кошмар, пожалуйста, разбудите меня
Elle était si calme et fragile
Она была такой тихой и хрупкой
Je l'ai vu dans son regard, imagine
Я видел это в его взгляде, представьте себе
Petite Jessica dans son coin
Маленькая Джессика в своем углу
Moi-même, j'y crois pas, elle était
Я сам в это не верю, она была
Au premier rang, il me semble
В первом ряду, мне кажется
Au premier rang, innocente
В первом ряду, невинная
Au premier rang, elle me fixait
В первом ряду она уставилась на меня.
Au premier rang
В первом ряду





Авторы: DIALLO ALPHA IBRAHIMA, KIBULU STANY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.