Black M - La route des princes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black M - La route des princes




La route des princes
The Princes' Road
Je suis sur la route des princes mais bon, y'a rien de charmant
I'm on the princes' road, but honey, there's nothing charming
La hass me fait mal à la tête, y'a pas de médicaments
The hass gives me a headache, no medicine to ease the pain
J'travaille pour manger, tard le soir, j'fais mal à mes ligaments
I work to eat, late at night, my ligaments are screaming
Mon fils ne baisse jamais les bras, c'est ce que me dit maman
My son never gives up, that's what Mama tells me
On fait avec
We make do
J'marche avec le XX
I walk with the XX
Mon frère si tu savais
Brother, if you only knew
J'aimerai que tout s'arrête
I wish it would all just stop
Bah ouais, sur la route j'ai callé
Yeah, on the road I stalled
Plus d'essence plus rien
No more gas, nothing left
J'ai tout donner pour qu'maman puisse manger
I gave everything so Mama could have a meal
J'veux devenir un prince
I wanna become a prince
Peut importe c'qu'il pense
No matter what they think
Hier soir j'en ai rêvé
Last night I dreamt of it
J'voulais pas m'réveiller
Didn't want to wake up
J'aimerai rouler vite sur la route
I'd like to speed on the road
Mais il y a des trous sur le goudron
But there are potholes in the asphalt
Papa n'a plus vraiment de souffle
Papa's running out of breath
À mon tour de faire j'n'ai plus 10 ans
My turn to step up, I'm not ten anymore
Oui je rêve de toucher le sommet
Yes, I dream of reaching the top
Chez moi y'a pas de building
There are no buildings where I come from
Si tu vois que je brille, c'est juste le soleil
If you see me shining, it's just the sun
Personne ne connait ma vie
Nobody knows my life
Je suis sur la route des princes mais bon, y'a rien de charmant
I'm on the princes' road, but honey, there's nothing charming
La hass me fait mal à la tête, y'a pas de médicaments
The hass gives me a headache, no medicine to ease the pain
J'travaille pour manger, tard le soir, j'fais mal à mes ligaments
I work to eat, late at night, my ligaments are screaming
Mon fils ne baisse jamais les bras, c'est ce que me dit maman
My son never gives up, that's what Mama tells me
On fait avec
We make do
J'marche avec le XX
I walk with the XX
Mon frère si tu savais
Brother, if you only knew
J'aimerai que tout s'arrête
I wish it would all just stop
Les miens ont misés sur moi mais j'ai peur de nous noyer
My people bet on me, but I'm scared of drowning us all
On m'a dit de partir loin d'ici, mes amis s'éloignent
They told me to leave this place, my friends are drifting away
Les rues en témoignent
The streets bear witness
Le nord nous a séduit
The north seduced us
Ici les rêves s'épuisent
Here dreams run dry
J'aurais aimé marcher sans doute
I wish I could have walked without a doubt
J'ai trébuché sur mes illusions
I stumbled on my own illusions
Chaque jour que Dieu fait, maman souffre
Every single day, Mama suffers
À mon tour de gérer la maison
My turn to take care of the house
Oui je rêve de toucher le sommet
Yes, I dream of reaching the top
Chez moi y'a pas de building
There are no buildings where I come from
Si tu vois que je brille, c'est juste le soleil
If you see me shining, it's just the sun
Personne ne connait ma vie
Nobody knows my life
Je suis sur la route des princes mais bon, y'a rien de charmant
I'm on the princes' road, but honey, there's nothing charming
La hass me fait mal à la tête, y'a pas de médicaments
The hass gives me a headache, no medicine to ease the pain
J'travaille pour manger, tard le soir, j'fais mal à mes ligaments
I work to eat, late at night, my ligaments are screaming
Mon fils ne baisse jamais les bras, c'est ce que me dit maman
My son never gives up, that's what Mama tells me
On fait avec
We make do
J'marche avec le XX
I walk with the XX
Mon frère si tu savais
Brother, if you only knew
J'aimerai que tout s'arrête
I wish it would all just stop
On fait avec
We make do
C'est Dieu qui donne et c'est lui qui reprend
God gives and He takes away
Ça ira mieux demain
It'll be better tomorrow
J'marche avec le XX
I walk with the XX
Je me suis interdit d'abandonner tant que j'ai mes deux mains
I forbid myself to give up as long as I have my two hands
Mon frère si tu savais
Brother, if you only knew
C'est Dieu qui donne et c'est lui qui reprend
God gives and He takes away
Ça ira mieux demain
It'll be better tomorrow
J'aimerai que tout s'arrête
I wish it would all just stop
Et c'est pour ça que sur la route des princes, on chante le même refrain
And that's why on the princes' road, we sing the same refrain
Je suis sur la route des princes mais bon, y'a rien de charmant
I'm on the princes' road, but honey, there's nothing charming
La hass me fait mal à la tête, y'a pas de médicaments
The hass gives me a headache, no medicine to ease the pain
J'travaille pour manger, tard le soir, j'fais mal à mes ligaments
I work to eat, late at night, my ligaments are screaming
Mon fils ne baisse jamais les bras, c'est ce que me dit maman
My son never gives up, that's what Mama tells me
On fait avec
We make do
J'marche avec le XX
I walk with the XX
Mon frère si tu savais
Brother, if you only knew
J'aimerai que tout s'arrête
I wish it would all just stop
La route des princes, Conakry
The princes' road, Conakry
On a tous une route des princes
We all have a princes' road
Un but à atteindre, des rêves
A goal to reach, dreams to chase
Force à toute l'Afrique
Strength to all of Africa
Force au monde, yeah
Strength to the world, yeah
Éternellement insatisfait
Eternally unsatisfied





Авторы: RAPHAEL KOUA, ADAMA DIALLO, ALPHA DIALLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.