Black M - Maman j'arrive - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black M - Maman j'arrive




Maman j'arrive
Mommy, I'm Coming
Bonjour Black M, mon prénom à moi c'est Ange
Hello Black M, my name is Angel
Un peu comme ceux du ciel sauf que j'ai l'impression que j'dérange
Kind of like the ones in heaven, except I feel like a bother
Ça fait longtemps que j'suis et que j'me bats pour être en vie
I've been here a long time, fighting to stay alive
Et d'après les murs de ma chambre, y'a eu d'autres enfants sur ce lit
And judging by the walls of my room, other children have laid in this bed
Les messieurs en blouse blanche font souvent pleurer maman
The men in white coats often make mommy cry
Je la prendrais dans mes bras si j'pouvais m'servir de mes mains
I would hold her in my arms if I could use my hands
Et elle me dit tout l'temps "mon bébé, ça va aller "
And she keeps telling me, "My baby, it's going to be okay"
J'peux rien faire et je m'en veux car je vois qu'elle appelle à l'aide
I can't do anything and I blame myself because I see she's calling for help
Papa passe après le travail, il est fatigué
Dad comes by after work, he's tired
J'avoue qu'il est pas très bavard mais je ressens sa pitié
I admit he's not very talkative, but I feel his pity
On s'observe, on se connaît
We watch each other, we know each other
Et il a très peur que je tombe dans le coma
And he's terrified I'll fall into a coma
Que j'aie un arrêt du cœur
That my heart will stop
Mais je suis très fort parce que je suis l'fils de mon père
But I'm very strong because I'm my father's son
Et que quand j'sortirai d'ici, j'ferai le tour de la terre
And when I get out of here, I'll travel the world
Mais pour l'instant, je suis
But for now, I'm here
Tes chansons me donnent la force
Your songs give me strength
Elles m'aident à oublier tous les câbles que j'ai sur le torse
They help me forget all the cables on my chest
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
J'ai déjà fait ma valise
I've already packed my bags
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
Maman, j'arrive
Mommy, I'm coming
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Maman, j'arrive
Mommy, I'm coming
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Djibril nous a quitté cette nuit
Djibril left us last night
Oui, ici on comprend bien c'que ça fait de perdre un ami
Yes, here we understand what it's like to lose a friend
Mon ami au clair de la lune, c'était pas Pierrot
My friend in the moonlight wasn't Pierrot
Oui je rêve, mais c'est un cauchemar, y'a pas d'super-héros
Yes, I dream, but it's a nightmare, there are no superheroes
Enfin si, pour beaucoup c'est toi, me demande pas pourquoi
Well, yes, for many it's you, don't ask me why
Les p'tits d'ici s'imaginent que t'as des super-pouvoirs
The little ones here imagine you have superpowers
Moi je sais que t'es qu'un humain, qu'on est tous pareils
I know you're just a human, that we're all the same
Et que demain, même si tout va bien, tu peux disparaître
And that tomorrow, even if everything is fine, you can disappear
Pour soulager mon mal-être, j'aimerais que tu lises ma lettre
To ease my pain, I'd like you to read my letter
Pardon pour l'appel à l'aide, en Afrique, les petits ont la lèpre
Sorry for the cry for help, in Africa, the children have leprosy
Oh, et au fait, c'est bientôt Noël
Oh, and by the way, Christmas is coming soon
J'suis le petit Parisien qui supporte l'OM
I'm the little Parisian who supports OM
Si tu passes, viens avec Sopra'
If you come by, bring Sopra' with you
Promets-le, dis pas " on verra "
Promise me, don't say "we'll see"
J'veux avoir la force de vaincre et sans jamais me plaindre
I want to have the strength to win and never complain
J'aimerais pouvoir vous prendre dans mes bras
I wish I could hold you in my arms
J'espère bien qu'un jour Dieu m'aidera
I truly hope that one day God will help me
J'veux avoir la force de vaincre, j'me vois pas m'éteindre
I want to have the strength to win, I can't see myself fading away
Je t'attends comme ma guérison, le soir j'en ai des frissons
I wait for you like my cure, at night I get chills
Enfermé comme dans une prison, y'a personne à l'horizon
Locked up like in a prison, there's no one on the horizon
J'ai peur de perdre la raison, y'a plus rien d'intéressant
I'm afraid of losing my mind, there's nothing interesting anymore
Le soir j'en ai des frissons, j'veux rentrer à la maison
At night I get chills, I want to go home
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
J'ai déjà fait ma valise
I've already packed my bags
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
Maman, j'arrive
Mommy, I'm coming
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Maman, j'arrive
Mommy, I'm coming
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Pa-la-la, pa-la-la-la
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Hommage au petit Julien
Tribute to little Julien
Ah, yah, yah, yah
Ah, yah, yah, yah
Et au petit Noé aussi
And to little Noah too
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Et aussi à tous ces enfants
And also to all those children
Qui se battent chaque jour
Who fight every day
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Et en plus avec le sourire
And with a smile on top of that
Ah, yah, yah, yah
Ah, yah, yah, yah
On est ensemble
We are together
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Restez forts
Stay strong
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
J'ai déjà fait ma valise
I've already packed my bags
On m'disait "t'as la vie devant toi"
They told me "you have your whole life ahead of you"
Est-ce que j'ai fait une bêtise?
Did I do something wrong?
J'aimerais tant rentrer chez moi
I'd love to go home
Maman, j'arrive
Mommy, I'm coming





Авторы: black m, nino vella, vianney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.