Текст и перевод песни Black M - Maman j'arrive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour
Black
M,
mon
prénom
à
moi
c'est
Ange
Привет
черный
м,
Меня
зовут
Ангел
Un
peu
comme
ceux
du
ciel
sauf
que
j'ai
l'impression
que
j'dérange
Вроде
как
с
неба,
только
мне
кажется,
что
я
беспокою
Ça
fait
longtemps
que
j'suis
là
et
que
j'me
bats
pour
être
en
vie
Я
уже
давно
здесь
и
борюсь
за
то,
чтобы
быть
живым.
Et
d'après
les
murs
de
ma
chambre,
y'a
eu
d'autres
enfants
sur
ce
lit
И
судя
по
стенам
моей
комнаты,
на
этой
кровати
были
другие
дети
Les
messieurs
en
blouse
blanche
font
souvent
pleurer
maman
Господа
в
белых
халатах
часто
заставляют
маму
плакать
Je
la
prendrais
dans
mes
bras
si
j'pouvais
m'servir
de
mes
mains
Я
бы
обнял
ее,
если
бы
мог
воспользоваться
своими
руками.
Et
elle
me
dit
tout
l'temps
"mon
bébé,
ça
va
aller
"
И
она
все
время
говорит
мне:
"детка,
все
будет
хорошо
"
J'peux
rien
faire
et
je
m'en
veux
car
je
vois
qu'elle
appelle
à
l'aide
Я
ничего
не
могу
сделать,
и
я
злюсь,
потому
что
вижу,
что
она
зовет
на
помощь.
Papa
passe
après
le
travail,
il
est
fatigué
Папа
приходит
после
работы,
он
устал
J'avoue
qu'il
est
pas
très
bavard
mais
je
ressens
sa
pitié
Признаюсь,
он
не
очень
разговорчивый,
но
я
чувствую
его
жалость.
On
s'observe,
on
se
connaît
Мы
наблюдает,
знают
Et
il
a
très
peur
que
je
tombe
dans
le
coma
И
он
очень
боится,
что
я
впаду
в
кому
Que
j'aie
un
arrêt
du
cœur
Пусть
у
меня
остановится
сердце.
Mais
je
suis
très
fort
parce
que
je
suis
l'fils
de
mon
père
Но
я
очень
силен,
потому
что
я
сын
своего
отца
Et
que
quand
j'sortirai
d'ici,
j'ferai
le
tour
de
la
terre
И
что,
когда
я
выйду
отсюда,
я
объеду
землю
Mais
pour
l'instant,
je
suis
là
Но
пока
я
здесь
Tes
chansons
me
donnent
la
force
Твои
песни
дают
мне
силу
Elles
m'aident
à
oublier
tous
les
câbles
que
j'ai
sur
le
torse
Они
помогают
мне
забыть
все
кабели,
которые
у
меня
на
туловище
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
J'ai
déjà
fait
ma
valise
Я
уже
собрал
чемодан.
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
Maman,
j'arrive
Мама,
я
иду.
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Maman,
j'arrive
Мама,
я
иду.
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Djibril
nous
a
quitté
cette
nuit
Джибрил
покинул
нас
этой
ночью.
Oui,
ici
on
comprend
bien
c'que
ça
fait
de
perdre
un
ami
Да,
здесь
мы
понимаем,
каково
это-потерять
друга
Mon
ami
au
clair
de
la
lune,
c'était
pas
Pierrot
Мой
друг
при
свете
луны,
это
был
не
Пьеро
Oui
je
rêve,
mais
c'est
un
cauchemar,
y'a
pas
d'super-héros
Да,
я
мечтаю,
но
это
кошмар,
супергероев
нет.
Enfin
si,
pour
beaucoup
c'est
toi,
me
demande
pas
pourquoi
В
конце
концов,
если
для
многих
это
ты,
не
спрашивай
меня,
почему
Les
p'tits
d'ici
s'imaginent
que
t'as
des
super-pouvoirs
Здешние
детишки
думают,
что
у
тебя
есть
сверхспособности.
Moi
je
sais
que
t'es
qu'un
humain,
qu'on
est
tous
pareils
Я
знаю,
что
ты
просто
человек,
что
мы
все
одинаковы.
Et
que
demain,
même
si
tout
va
bien,
tu
peux
disparaître
И
что
завтра,
даже
если
все
будет
хорошо,
ты
можешь
исчезнуть
Pour
soulager
mon
mal-être,
j'aimerais
que
tu
lises
ma
lettre
Чтобы
облегчить
мое
недомогание,
я
хочу,
чтобы
ты
прочел
мое
письмо.
Pardon
pour
l'appel
à
l'aide,
en
Afrique,
les
petits
ont
la
lèpre
Простите
за
призыв
о
помощи,
в
Африке
у
маленьких
есть
проказа
Oh,
et
au
fait,
c'est
bientôt
Noël
Кстати,
скоро
Рождество.
J'suis
le
petit
Parisien
qui
supporte
l'OM
Я
маленький
парижанин,
который
поддерживает
ом
Si
tu
passes,
viens
avec
Sopra'
Если
пройдешь,
приходи
с
Сопрой'
Promets-le,
dis
pas
" on
verra
"
Обещай,
не
говори
"посмотрим".
"
J'veux
avoir
la
force
de
vaincre
et
sans
jamais
me
plaindre
Я
хочу
иметь
силу,
чтобы
победить
и
никогда
не
жаловаться
J'aimerais
pouvoir
vous
prendre
dans
mes
bras
Я
хотел
бы
взять
вас
в
свои
объятия.
J'espère
bien
qu'un
jour
Dieu
m'aidera
Я
надеюсь,
что
однажды
Бог
поможет
мне
J'veux
avoir
la
force
de
vaincre,
j'me
vois
pas
m'éteindre
Я
хочу
иметь
силу,
чтобы
победить,
я
не
вижу,
как
я
отключаюсь
Je
t'attends
comme
ma
guérison,
le
soir
j'en
ai
des
frissons
Я
жду
тебя
как
своего
исцеления,
вечером
у
меня
мурашки
по
коже.
Enfermé
comme
dans
une
prison,
y'a
personne
à
l'horizon
Заперт,
как
в
тюрьме,
на
горизонте
никого
нет.
J'ai
peur
de
perdre
la
raison,
y'a
plus
rien
d'intéressant
Я
боюсь
потерять
рассудок.
Le
soir
j'en
ai
des
frissons,
j'veux
rentrer
à
la
maison
Вечером
у
меня
мурашки
по
коже,
я
хочу
домой
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
J'ai
déjà
fait
ma
valise
Я
уже
собрал
чемодан.
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
Maman,
j'arrive
Мама,
я
иду.
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Maman,
j'arrive
Мама,
я
иду.
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Pa-la-la,
pa-la-la-la
Па-Ла-Ла,
па-ла-ла-ла
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Hommage
au
petit
Julien
Дань
уважения
маленькому
Жюльену
Ah,
yah,
yah,
yah
Ай,
яй,
яй,
яй
Et
au
petit
Noé
aussi
И
маленькому
Ною
тоже
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Et
aussi
à
tous
ces
enfants
А
также
всем
этим
детям
Qui
se
battent
chaque
jour
Которые
сражаются
каждый
день
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Et
en
plus
avec
le
sourire
И
с
улыбкой
Ah,
yah,
yah,
yah
Ай,
яй,
яй,
яй
On
est
ensemble
Мы
вместе
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Restez
forts
Оставайтесь
сильными
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
J'ai
déjà
fait
ma
valise
Я
уже
собрал
чемодан.
On
m'disait
"t'as
la
vie
devant
toi"
Мне
говорили
:"у
тебя
впереди
жизнь."
Est-ce
que
j'ai
fait
une
bêtise?
Я
сделал
глупость?
J'aimerais
tant
rentrer
chez
moi
Я
так
хочу
вернуться
домой.
Maman,
j'arrive
Мама,
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: black m, nino vella, vianney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.