Текст и перевод песни Black M - Medley Sexion: Disque d'or / Qui t'a dit / Balader / Désolé (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Sexion: Disque d'or / Qui t'a dit / Balader / Désolé (Live)
Sexion Medley: Gold Record / Who Told You / Stroll / Sorry (Live)
Toutes
les
mains
en
l'air
All
hands
in
the
air
Toutes
les
mains
en
l'air
All
hands
in
the
air
Tout
le
monde
veut
disques
d'or,
disques
d'or,
disques
d'or,
disques
d'or
Everyone
wants
gold
records,
gold
records,
gold
records,
gold
records
Tout
le
monde
veut
disques
d'or,
disques
d'or,
disques
d'or,
disques
d'or
Everyone
wants
gold
records,
gold
records,
gold
records,
gold
records
Parce
que
j'en
dors
pas
la
night,
dors
pas
la
night
Because
I
don't
sleep
at
night,
don't
sleep
at
night
Dors
pas
la
night,
dors
pas
la
night
Don't
sleep
at
night,
don't
sleep
at
night
Parce
que
j'en
dors
pas
la
night,
dors
pas
la
night
Because
I
don't
sleep
at
night,
don't
sleep
at
night
Dors
pas
la
night,
dors
pas
la
night,
ouais
Don't
sleep
at
night,
don't
sleep
at
night,
yeah
J'ca-ca-cache
mes
pouvoirs
comme
Clark
Kent
I
hi-hi-hide
my
powers
like
Clark
Kent
Passez-moi
n'importe
laquelle
Pass
me
any
of
them
N'importe
laquelle
de
vos
prods
je
la
ken
demande
à
mon
gars
Black
M
Any
of
your
beats
I'll
kill
it,
ask
my
man
Black
M
On
est
disque
d'or,
et
toi
tes
disques
dorment
dans
les
bacs
We're
gold,
and
your
records
are
sleeping
in
the
bins
Quel
triste
sort
What
a
sad
fate
Tout
le
monde
saute,
tout
le
monde
saute
Everybody
jump,
everybody
jump
Tout
le
monde
saute,
tout
le
monde
saute
Everybody
jump,
everybody
jump
Tout
le
monde
saute,
tout
le
monde
saute
Everybody
jump,
everybody
jump
Tout
le
monde
saute
Everybody
jump
J'crois
qu'y
a
un
bug,
attends,
j'ai
pas
ma
Bugatti
I
think
there's
a
bug,
wait,
I
don't
have
my
Bugatti
Pourquoi
faire
le
thug
akhi,
dis-leur
Why
act
like
a
thug,
bro,
tell
them
Ici
c'est
Paris
This
is
Paris
1-2,
1-2
Olympia,
DJ
HQ
à
ma
gauche,
Abou
Debeing
à
ma
droite
1-2,
1-2
Olympia,
DJ
HQ
on
my
left,
Abou
Debeing
on
my
right
Est-ce
que
vous
êtes
toujours
chaud?
Are
you
still
hot?
Qui
a
dit
que
les
blondes
étaient
toutes
des
connes?
Who
said
that
all
blondes
were
bimbos?
Toutes
des
connes,
tou-tou-toutes
des
connes
All
bimbos,
all-all-all
bimbos
Qui
t'a
dit
que
serais
clodo
si
je
quittais
l'école
Who
told
you
I'd
be
homeless
if
I
left
school
Quittais
l'école,
qui-qui-quittais
l'école
Left
school,
le-le-left
school
C'est
le
Wati-B
ça
sent
la
diff'
It's
the
Wati-B,
it
smells
like
success
Inconsciemment
ça
sent
le
biff'
Subconsciously
it
smells
like
money
Tu
sens
la
diff',
ça
sent
le
biff'
You
smell
the
difference,
it
smells
like
money
Mais
qui
t'a
dit
que
t'étais
de
la
mif
But
who
told
you
you
were
part
of
the
family
Qui
c'est
qui
veut
du
real
hip
hop,
ça
vient
de
Paname
Who
wants
real
hip
hop,
it
comes
from
Paname
Jettez-moi
les
groupies
comme
Zahya,
ça
vient
de
Paname
Throw
me
the
groupies
like
Zahya,
it
comes
from
Paname
Excuse,
je
ne
voulais
pas
dire
ça,
ça
vient
de
Paname
Excuse
me,
I
didn't
mean
to
say
that,
it
comes
from
Paname
Demande
à
Black
M
Ask
Black
M
Everybody
let's
go,
come
on,
say
Everybody
let's
go,
come
on,
say
Na,
na
na
na
na,
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na,
na
na
na
na,
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Wesh
boy
quoi
de
neuf
depuis
Wati
By
Night
Yo
boy,
what's
up
since
Wati
By
Night
Fais
pas
de
gestes
brusques,
sur
ma
droite
y
a
night
Don't
make
any
sudden
movements,
on
my
right
there's
night
Oui
y
a
du
on-s,
y
a
des
petits
tah
race
night
Yes,
there's
some
on-s,
there's
some
little
hot
girls
tonight
Oui
je
suis
présent
et
chaud
bouillant
si
mes
gars
se
fight
Yes,
I'm
present
and
hot
as
hell
if
my
guys
fight
Je
joue
pas
d'piano,
oh,
je
suis
un
Diallo,
ph
I
don't
play
piano,
oh,
I'm
a
Diallo,
ph
Comme
le
dit
Allo,
c'est
année
est
à
nous
As
Allo
says,
this
year
is
ours
Wesh
qui
t'a
dit
qu'on
était
rassasié
Yo,
who
told
you
we
were
full?
Demande
à
eux
ouais
si
ça
ce
nique
que
pas,
ça
ra-sa-seu
Ask
them
yeah,
if
it
doesn't
f*ck
up,
it's
boring
Mais
qui
t'a
dit
qu'y
en
avait
des
comme
Black
M
But
who
told
you
there
were
any
like
Black
M
Qui
est
le
rageux
qui
t'a
dit
qu'il
fallait
surtout
pas
me
blaguer
Who's
the
hater
who
told
you
not
to
mess
with
me
Qui
t'a
dit
qu'on
roulait
en
gros
gamos
Who
told
you
we
were
driving
big
cars
Ici
c'est
la
hess
qui
pilote
et
si
t'es
aud-ch,
vamos
Here
it's
the
crew
that
drives,
and
if
you're
down,
let's
go
C'est
lequel
d'entre
eux
qui
t'a
dit
"quoi
la
Sexion?"
Which
one
of
them
told
you
"what's
up
Sexion?"
Concerts
dans
le
tiekson,
ça
hors
de
question
Concerts
in
the
small
town,
that's
out
of
the
question
Résultat,
j'y
suis
allé,
j'kick
ça
As
a
result,
I
went
there,
I
kick
it
Mais
qui
t'a
dit
de
te
mettre
tout
au
fond
de
cette
petite
salle
But
who
told
you
to
sit
all
the
way
in
the
back
of
this
little
room
Et
qui
t'a
dit
de
négliger
le
Wati-B
And
who
told
you
to
neglect
the
Wati-B
Triple
disque
de
platine
dans
ton
cavu,
akhi
bleh
Triple
platinum
record
in
your
vault,
bro,
come
on
Mais
qui
t'a
dit
que
le
Wati
B
n'allait
pas
tout
niquer
But
who
told
you
that
the
Wati
B
wasn't
going
to
kill
it
all
Tout
niquer,
tou-tou-tout
niquer
Kill
it
all,
ki-ki-kill
it
all
Olympia,
le
prochain
morceau
tout
l'monde
le
connaît,
je
veux
vous
attendre
chanter
Olympia,
everyone
knows
the
next
song,
I
want
to
hear
you
sing
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
(yeah)
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
(yeah)
Balader,
aller
me
balader
(yeah)
Stroll,
go
for
a
stroll
(yeah)
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
J'ai
dit,
je
vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I
said,
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
Moi
j'étais
le
petit
con
que
les
keufs
aimaient
contrôler
I
was
the
little
punk
that
the
cops
liked
to
control
Toujours
le
petit
sourire
moqueur
quand
ils
me
disaient
contre
le
mur
Always
the
little
mocking
smile
when
they
told
me
to
face
the
wall
P'tit
bout
de
me-eus,
toujours
dans
la
che-po
Little
piece
of
sh*t,
always
in
the
hood
On
m'disait
"joue
pas
trop
avec
la
ue-r
ou
elle
va
te
mettre
une
che-gau"
They
told
me
"don't
play
too
much
with
the
police
or
they'll
give
you
a
slap"
Je
voulais
m'balader,
m'balader
I
wanted
to
take
a
stroll,
take
a
stroll
Mais
celui
qui
me
les
cassait,
j'étais
chaud
pour
le
balafrer
But
the
one
who
annoyed
me,
I
was
ready
to
slash
him
Me
manque
pas
de
respect
quand
je
kick
mec
Don't
disrespect
me
when
I
rap,
dude
Tu
n'es
que
mon
tit-pe,
je
suis
comme
ton
père
You're
just
my
little
one,
I'm
like
your
father
"Break
ya
neck",
au
lieu
de
mal
parler
sur
nous
"Break
ya
neck",
instead
of
talking
bad
about
us
Après
nous
y'a
plus
de
groupes,
y
a
que
des
pom-pom
girls
After
us,
there
are
no
more
groups,
there
are
only
cheerleaders
Tu
te
demandes,
si
c'est
Black
M
ou
Black
Shady
qui
parle
You
wonder
if
it's
Black
M
or
Black
Shady
talking
100
pour
cent
gros
yeux,
75,
ça
vient
pas
d'Harlem
100
percent
big
eyes,
75,
it
doesn't
come
from
Harlem
Si
on
fait
le
cristal,
c'est
cool
pour
la
baraque
il
faut
des
sous
If
we
make
the
crystal,
it's
cool
for
the
house,
we
need
money
Sortez-nous
le
tapis
rouge,
on
ira
se
prosterner
dessus,
ouais
Roll
out
the
red
carpet
for
us,
we'll
go
and
prostrate
ourselves
on
it,
yeah
Je
suis
sous
hasch,
j'kick
sale,
dis-le
t'as
pas
le
choix
I'm
high,
I
rap
dirty,
say
it,
you
have
no
choice
Tout
le
monde
chante
Everyone
sings
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
(yeah)
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
(yeah)
Balader,
aller
me
balader
(yeah)
Stroll,
go
for
a
stroll
(yeah)
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
J'ai
dit,
je
vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I
said,
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
to
take
a
stroll,
go
for
a
stroll
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
to
take
a
stroll
on
the
Champs
Elysées
Tout
le
monde
chante
Everyone
sings
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
walk
the
streets
Pas
à
pas,
j'me
dis
c'est
pas
vrai
Step
by
step,
I
tell
myself
it's
not
true
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
I'm
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
isolating
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
walk
the
streets
Pas
à
pas,
j'me
dis
c'est
pas
vrai
Step
by
step,
I
tell
myself
it's
not
true
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
I'm
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
isolating
myself
Maman,
Papa,
j'vous
dis
"on
diarama"
Mom,
Dad,
I
tell
you
"we'll
make
it"
Je
sais
que
dans
votre
tête
vous
êtes
déjà
là-bas
I
know
that
in
your
head
you're
already
there
J'ai
beau
dire
que
j'l'ai
mais
j'ai
pas
la
foi
I
may
say
I
have
it
but
I
don't
have
faith
J'ai
fait
l'con,
j'ai
commencé
par
la
fin
I
messed
up,
I
started
at
the
end
J'aurais
pas
dû
m'lancer
dans
la
musique
étant
petit
I
shouldn't
have
started
music
as
a
child
J'aurais
dû
t'écouter,
Papa,
étant
petit
I
should
have
listened
to
you,
Dad,
as
a
child
J'me
sens
coupable
I
feel
guilty
Quand
j'vois
ce
que
vous
a
fait
c'pays
d'kouffar
When
I
see
what
this
country
of
infidels
has
done
to
you
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
walk
the
streets
Pas
à
pas,
j'me
dis
c'est
pas
vrai
Step
by
step,
I
tell
myself
it's
not
true
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
I'm
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
isolating
myself
Et
j'ai
dû
côtoyer
l'pavé
And
I
had
to
walk
the
streets
Pas
à
pas,
j'me
dis
c'est
pas
vrai
Step
by
step,
I
tell
myself
it's
not
true
Papa,
Maman,
les
gars,
désolé
Dad,
Mom,
guys,
I'm
sorry
J'ressens
comme
une
envie
d'm'isoler
I
feel
like
isolating
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.