Black M - Smile - перевод текста песни на английский

Smile - Black Mперевод на английский




Smile
Smile
J'vais, j'vais vous raconter quelques histoires
I'm gonna, I'm gonna tell you some stories
Rien de méchant
Nothing bad
Tant que tu gardes le smile
As long as you keep smiling
Elle m'dit faut qu'on s'parle (ah, ça y est, j'suis convoqué)
She tells me we need to talk (ah, that's it, I'm summoned)
J'ai vu les messages (aïe, aïe)
I saw the messages (oh, oh)
J'essaye d'garder le smile, j'ai toujours le smile (toujours le smile, toujours)
I try to keep smiling, I always keep smiling (always smiling, always)
Elle a cramé mon vice, elle a tapé sa crise, elle m'a dit ça y est j'vais te quitter
She caught me in the act, she threw a fit, she told me that's it, I'm leaving you
Ses copines le disent, y en a marre des sottises qui sont devenues banalités
Her friends say it, they're fed up with the nonsense that has become commonplace
J'crois que c'est vraiment fini, la petite a craqué, va falloir que j'me fasse à l'idée (aïe)
I think it's really over, the girl has cracked, I'm gonna have to get used to the idea (oh)
Gucci, Fendi ne va pas consoler, les larmes de ma bien-aimée (ouh)
Gucci, Fendi won't console the tears of my beloved (ooh)
Hey (hey)
Hey (hey)
Je n'veux pas d'histoire (je n'veux pas d'histoire)
I don't want any trouble (I don't want any trouble)
J'essaye d'garder le smile, j'ai toujours le smile (toujours le smile, ah-ah)
I try to keep smiling, I always keep smiling (always smiling, ah-ah)
Il a pris sa bécane, il a pris sa me-ar il est venu devant la cité (posé devant la cité)
He took his bike, he took his weapon, he came in front of the projects (posted in front of the projects)
On a vu dans son regard noir qu'il ne comptait pas faire les choses à moitié
We saw in his dark look that he wasn't planning on doing things halfway
Il s'est mis à rafaler, rafaler, rafaler, mon petit reuf, il a touché (aïe, aïe)
He started shooting, shooting, shooting, my little bro, he got hit (oh, oh)
Retour de flamme, ce dernier avait fait la même dinguerie l'été dernier
Payback, this guy had pulled the same crazy stunt last summer
Hey, hey, on s'est fait du mal (on s'est fait du mal)
Hey, hey, we hurt each other (we hurt each other)
J'essaye d'garder le smile (toujours garder le smile)
I try to keep smiling (always keep smiling)
Garder le smile (toujours le smile, ah-ah)
Keep smiling (always smiling, ah-ah)
J'lui ai dit faut qu'on s'parle (coucou ma belle, viens, viens, viens)
I told her we need to talk (hello beautiful, come, come, come)
T'as trop teasé ce soir (pose-toi, laisse, on reste tranquille)
You've been teasing too much tonight (sit down, relax, let's stay calm)
Même si t'as le smile (oui, je sais, tu as toujours le smile, toujours)
Even if you're smiling (yes, I know, you always have a smile, always)
C'est mieux qu'on reste sur place (viens on reste sur place)
It's better if we stay here (let's stay here)
La soirée s'est passée dans le plus grand des calmes
The evening went by peacefully
Il était temps de prendre la route (ah, prendre la route)
It was time to hit the road (ah, hit the road)
Mais parmi tous mes copains, mes copines, il n'y en avait pas un seul qui n'était pas saoul
But among all my friends, male and female, there wasn't a single one who wasn't drunk
Comme à son habitude, mon gars sur nous dit tranquillou les gars, je maîtrise tout
As usual, my buddy tells us, chill out guys, I got this
Mais cette fois-ci, il a tapé un arbre, il n'est plus parmi nous (aïe)
But this time, he hit a tree, he's no longer with us (oh)
Toujours garder le smile
Always keep smiling
Peu importe la situation
No matter the situation
Relativiste
Be positive
Ça va aller
It's gonna be alright
Ça va aller, on t'a dit
It's gonna be alright, we told you
Écoute la mélodie
Listen to the melody
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Tape un petit pas de danse
Do a little dance step
Ça va aller
It's gonna be alright
Ça va aller
It's gonna be alright
Demande au PDG
Ask the CEO
Toujours, toujours, le smile
Always, always, the smile
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J'essaye d'garder le smile (oui, oui)
I try to keep smiling (yes, yes)
J'essaye d'garder le smile (mais oui)
I try to keep smiling (yes indeed)
On a connu des choses atroces
We've been through atrocious things
J'essaye d'garder le smile (mais malgré ça)
I try to keep smiling (but despite that)
Toujours le smile (ah-ah-ah)
Always smiling (ah-ah-ah)





Авторы: Christopher Michael Neal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.