Текст и перевод песни Black M - Sur ma route (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur ma route (Live)
On My Way (Live)
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
J'ai
eu
des
moments
de
doute
I've
had
moments
of
doubt
J'marchais
sans
savoir
vers
où
I
walked
without
knowing
where
to
J'étais
têtu
rien
à
foutre
I
was
stubborn,
didn't
give
a
damn
J'avais
pas
de
bagages
en
soute
I
had
no
luggage
in
the
hold
Et
dans
ma
poche
pas
un
sous
And
not
a
penny
in
my
pocket
Juste
la
famille
entre
nous
Just
family
between
us
Sur
ma
route
il
y
a
eu
un
tas
de
bouchons
On
my
way,
there
have
been
a
bunch
of
traffic
jams
La
vérité
j'ai
souvent
trébuché
The
truth
is,
I've
often
stumbled
Est-ce
que
tu
sais
que
quand
tu
touches
le
fond
Do
you
know
that
when
you
hit
rock
bottom
Il
y
a
peu
de
gens
chez
qui
tu
peux
te
réfugier
There
are
few
people
you
can
take
refuge
with
Tu
peux
compter
que
sur
tes
chers
parents
You
can
only
count
on
your
dear
parents
Parce
que
les
amis,
eux,
disparaissent
un
par
un
Because
friends,
they
disappear
one
by
one
Oui
il
m'arrive
d'avoir
le
front
au
sol
Yes,
sometimes
I
have
my
forehead
on
the
ground
Parce
que
Dieu
est
grand,
et
si
on
est
seul
on
meurt
seul
Because
God
is
great,
and
if
we
are
alone,
we
die
alone
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
On
m'a
fait
des
coups
en
douce
They've
played
tricks
on
me
L'impression
qu'mon
cœur
en
souffre
The
feeling
that
my
heart
suffers
Mais
je
suis
sous
anesthésie
But
I'm
under
anesthesia
Sur
mon
ch'min
On
my
path
J'ai
croisé
pas
mal
d'anciens
I've
crossed
paths
with
quite
a
few
old
friends
Ils
me
parlaient
du
lendemain
They
talked
to
me
about
tomorrow
Et
que
tout
allait
si
vite
And
how
everything
went
so
fast
Ne
me
parle
pas
de
nostalgie
Don't
talk
to
me
about
nostalgia
Parce
que
je
t'avoue
que
mon
cœur
est
trop
fragile
Because
I
confess
that
my
heart
is
too
fragile
Je
suis
comme
un
pirate
naufragé
I'm
like
a
shipwrecked
pirate
Oui
mon
équipage
est
plus
qu'endommagé
Yeah,
my
crew
is
more
than
damaged
Je
sèche
mes
larmes,
je
baisse
les
armes
I
dry
my
tears,
I
lower
my
weapons
J'veux
même
plus
savoir
pourquoi
ils
me
testent
les
autres
I
don't
even
want
to
know
why
others
are
testing
me
Si
y
a
plus
rien
a
prendre
je
sais
qu'il
me
reste
une
chose
If
there's
nothing
left
to
take,
I
know
I
have
one
thing
left
Et
ma
route
elle
est
trop
longue
pas
le
temps
de
faire
une
pause
And
my
road
is
too
long,
no
time
to
take
a
break
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui
il
y
a
eu
du
move
oui,
de
l'aventure
dans
le
movie
On
my
way,
yeah,
there's
been
movement,
yeah,
adventure
in
the
movie
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Sur
ma
route
oui,
je
ne
compte
plus
les
soucis,
de
quoi
devenir
fou
oui
On
my
way,
yeah,
I've
lost
count
of
the
worries,
enough
to
drive
you
crazy,
yeah
Une
vie
de
roots
A
life
of
roots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.