Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'envie
Ray
Charles
je
me
dis
que
si
j'avais
pas
la
vue
Manchmal
beneide
ich
Ray
Charles,
ich
sage
mir,
wenn
ich
nicht
sehen
könnte,
Je
jouerais
au
piano
sourire
au
lèvres
même
a
la
rue
würde
ich
Klavier
spielen,
mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
sogar
auf
der
Straße.
Je
paierais
pas
mes
erreurs
on
me
ferait
tout
a
l'oeil
Ich
würde
nicht
für
meine
Fehler
bezahlen,
man
würde
mir
alles
auf
Augenhöhe
geben,
Et
que
de
l'amour
autour
car
l'amour
rend
aveugle
und
nur
Liebe
um
mich
herum,
denn
Liebe
macht
blind.
J'entendrais
peut
être
des
cris,
des
pleurs
Ich
würde
vielleicht
Schreie
hören,
Weinen,
Mais
dans
ma
tête
ce
serait
pas
des
cris
de
proie
aber
in
meinem
Kopf
wären
es
keine
Schreie
der
Beute,
Mais
des
larmes
de
joie
sondern
Freudentränen.
Imaginer
c'est
une
arme
de
poids
Sich
etwas
vorzustellen
ist
eine
mächtige
Waffe.
Ils
ont
oublié
d'mettre
un
coeur
dans
leur
cheval
de
Troie
Sie
haben
vergessen,
ein
Herz
in
ihr
trojanisches
Pferd
zu
stecken.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
Und
das
ist,
was
ich
sehe...
Mit
geschlossenen
Augen
ist
das,
was
ich
sehe.
Sous
mes
paupières
a
moi,
tout
les
chemins
mènent
a
Rome
Unter
meinen
Augenlidern
führen
alle
Wege
nach
Rom.
Pour
vous
tout
les
maux
mènent
au
rhum
Für
euch
führen
alle
Übel
zum
Rum.
Je
t'assure
pour
moi
c'est
rare
que
les
gens
soit
pas
d'accord
Ich
versichere
dir,
für
mich
ist
es
selten,
dass
die
Leute
nicht
einverstanden
sind.
Ma
vie
un
tas
d'accord
Mein
Leben,
ein
Haufen
von
Zustimmungen.
Ils
parlent
de
religion
et
de
guerre
désolé
je
vois
pas
le
rapport
Sie
sprechen
von
Religion
und
Krieg,
tut
mir
leid,
ich
sehe
den
Zusammenhang
nicht.
J'entend
des
MOI
d'abord
Ich
höre
"ICH
zuerst".
Mais
ce
que
je
vois
c'est
le
Titanic
ya
JFK
a
bord
Aber
was
ich
sehe,
ist
die
Titanic,
JFK
ist
an
Bord.
Donc
normal
que
j'ai
le
sourire
Also
ist
es
normal,
dass
ich
lächle.
Je
me
demande
ce
que
ça
fait
de
pas
pouvoir
voir
les
gens
mou...
Ich
frage
mich,
wie
es
ist,
die
Leute
nicht
sterben
sehen
zu
können...
On
m'a
dit
ferme
les
yeux
et
rêve
Man
sagte
mir,
schließe
deine
Augen
und
träume,
Ou
ouvre
les
yeux
et
crèves
oder
öffne
deine
Augen
und
stirb,
Car
la
vie
est
un
cauchemar
pour
ceux
qui
dream
vraiment
denn
das
Leben
ist
ein
Albtraum
für
diejenigen,
die
wirklich
träumen.
Demande
a
Luther
le
roi
de
son
vrai
nom
Frag
Luther,
den
König,
nach
seinem
wahren
Namen.
J'écris
pas
je
vis
non
je
vis
pas
je
meurs
Ich
schreibe
nicht,
ich
lebe
nicht,
nein,
ich
lebe
nicht,
ich
sterbe.
Je
veux
mes
15
minutes
de
gloire
avant
que
passe
mon
heure
Ich
will
meine
15
Minuten
Ruhm,
bevor
meine
Zeit
abläuft.
Les
yeux
fermés
je
les
ai.
En
plus
j'ai
pas
de
mobile
Mit
geschlossenen
Augen
habe
ich
sie.
Außerdem
habe
ich
kein
Handy.
Petit
je
rêvais
de
voir
Superman
conduire
la
Batmobile
Als
Kind
träumte
ich
davon,
Superman
das
Batmobil
fahren
zu
sehen.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
Und
das
ist,
was
ich
sehe...
Mit
geschlossenen
Augen
ist
das,
was
ich
sehe.
Je
vois
surtout
pas
les
miens
reconduit
a
la
frontières
Ich
sehe
vor
allem
nicht
meine
Leute,
die
an
die
Grenze
zurückgebracht
werden,
Alors
qu'ils
tombés
au
front
pas
plus
tard
qu'avant
hier
obwohl
sie
erst
vorgestern
an
der
Front
gefallen
sind.
Je
vois
des
étoiles
filantes
a
ne
pas
laisser
filer
Ich
sehe
Sternschnuppen,
die
man
nicht
verpassen
sollte.
Je
vois
toute
ces
femmes
battus
sur
les
Champs
défiler
Ich
sehe
all
diese
geschlagenen
Frauen
auf
den
Champs-Élysées
defilieren.
Et
il
y
a
nos
mère
aussi
et
toute
ses
belles
promises
Und
da
sind
auch
unsere
Mütter
und
all
ihre
schönen
Versprechungen.
Tu
sais
qu'il
y
aurait
pas
de
Superman
sans
la
belle
Loïs
Du
weißt,
dass
es
ohne
die
schöne
Lois
keinen
Superman
gäbe.
Je
vois
quelqu'un
ouvrir
la
mer
comme
notre
frère
Moïse
Ich
sehe
jemanden,
der
das
Meer
öffnet,
wie
unser
Bruder
Moses,
La
Méditerranée
pour
atteindre
une
terre
promise
das
Mittelmeer,
um
ein
gelobtes
Land
zu
erreichen.
Et
pour
que
tu
le
vois
aussi
va
au
bout
du
monde
Und
damit
du
es
auch
siehst,
geh
ans
Ende
der
Welt.
Je
vois
un
pays
d'Afrique
gagné
la
coupe
du
monde
Ich
sehe
ein
afrikanisches
Land
die
Weltmeisterschaft
gewinnen.
Dans
les
tribune
t'a
Mandela
et
d'autres
qui
kiffent
les
gestes
Auf
den
Tribünen
sind
Mandela
und
andere,
die
die
Gesten
lieben.
Robben
Island,
Guantanamo
seraient
des
îles
désertes
Robben
Island,
Guantanamo
wären
verlassene
Inseln.
Je
vois,
je
vois
ce
gosse
qui
traîne
au
square
Ich
sehe,
ich
sehe
diesen
Jungen,
der
im
Park
herumlungert,
Conduire
la
caisse
qu'il
pense
a
mettre
en
feu
tard
le
soir
das
Auto
fahren,
das
er
später
am
Abend
anzünden
will.
Parce
qu'on
lui
fait
confiance
et
qu'on
lui
donne
sa
chance
Weil
man
ihm
vertraut
und
ihm
eine
Chance
gibt.
Je
le
vois
sourire
au
lèvre
content
de
ce
que
lui
donne
la
France
Ich
sehe
ihn
lächeln,
zufrieden
mit
dem,
was
Frankreich
ihm
gibt.
Je
veux
être
comme
Stevie
ou
Gilbert
Montagné
Ich
möchte
wie
Stevie
oder
Gilbert
Montagné
sein.
Je
les
verraient
toute
belles
toujours
bien
accompagné
Ich
würde
sie,
meine
Süße,
alle
schön
sehen,
immer
in
guter
Begleitung.
Et
je
verrais
peut
être
pas
le
soleil
mais
je
sentirais
la
chaleur
Und
ich
würde
vielleicht
nicht
die
Sonne
sehen,
aber
ich
würde
die
Wärme
spüren,
Humaine
jugerais
un
homme
à
sa
valeur
die
menschliche
Wärme,
einen
Mann
nach
seinem
Wert
beurteilen.
Ray
si
la
mort
m'appelle
demain
à
l'heure
Ray,
wenn
der
Tod
mich
morgen
zur
Stunde
ruft,
Comme
une
crise
cardiaque
il
y
a
des
choses
qui
me
prennent
a
coeur
wie
ein
Herzinfarkt,
gibt
es
Dinge,
die
mir
am
Herzen
liegen.
Peut
être
bien
qu'il
nous
roulait
dans
ce
cas
ne
le
croyons
pas
Vielleicht
hat
er
uns
reingelegt,
in
diesem
Fall
glauben
wir
ihm
nicht.
Mais
je
préfère
croire
qu'il
pouvait
voir
ce
que
nous
nous
ne
voyons
pas
Aber
ich
glaube
lieber,
dass
er
sehen
konnte,
was
wir
nicht
sehen.
La
direction
vers
le
rêve
sur
le
panneau
Die
Richtung
zum
Traum
auf
dem
Schild.
Il
avait
le
sourire
au
lèvre
et
un
piano
Er
hatte
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
und
ein
Klavier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D2t, Kalif, Mana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.