Текст и перевод песни Black Marché - Par Principes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par Principes
By Principles
Parfois
j'envie
Ray
Charles
je
me
dis
que
si
j'avais
pas
la
vue
Sometimes
I
envy
Ray
Charles,
I
tell
myself
that
if
I
didn't
have
sight,
Je
jouerais
au
piano
sourire
au
lèvres
même
a
la
rue
I
would
play
the
piano,
smiling,
even
on
the
streets.
Je
paierais
pas
mes
erreurs
on
me
ferait
tout
a
l'oeil
I
wouldn't
pay
for
my
mistakes,
everything
would
be
free.
Et
que
de
l'amour
autour
car
l'amour
rend
aveugle
And
only
love
around,
because
love
is
blind.
J'entendrais
peut
être
des
cris,
des
pleurs
I
might
hear
screams,
cries,
Mais
dans
ma
tête
ce
serait
pas
des
cris
de
proie
But
in
my
mind
they
wouldn't
be
cries
of
prey,
Mais
des
larmes
de
joie
But
tears
of
joy.
Imaginer
c'est
une
arme
de
poids
Imagination
is
a
powerful
weapon.
Ils
ont
oublié
d'mettre
un
coeur
dans
leur
cheval
de
Troie
They
forgot
to
put
a
heart
in
their
Trojan
Horse.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
And
that's
what
I
see...
Eyes
closed,
that's
what
I
see.
Sous
mes
paupières
a
moi,
tout
les
chemins
mènent
a
Rome
Under
my
eyelids,
all
roads
lead
to
Rome.
Pour
vous
tout
les
maux
mènent
au
rhum
For
you,
all
evils
lead
to
rum.
Je
t'assure
pour
moi
c'est
rare
que
les
gens
soit
pas
d'accord
I
assure
you,
for
me,
it's
rare
that
people
don't
agree.
Ma
vie
un
tas
d'accord
My
life,
a
bunch
of
agreements.
Ils
parlent
de
religion
et
de
guerre
désolé
je
vois
pas
le
rapport
They
talk
about
religion
and
war,
sorry,
I
don't
see
the
connection.
J'entend
des
MOI
d'abord
I
hear
ME
first.
Mais
ce
que
je
vois
c'est
le
Titanic
ya
JFK
a
bord
But
what
I
see
is
the
Titanic,
there's
JFK
on
board.
Donc
normal
que
j'ai
le
sourire
So
it's
normal
that
I'm
smiling.
Je
me
demande
ce
que
ça
fait
de
pas
pouvoir
voir
les
gens
mou...
I
wonder
what
it's
like
to
not
be
able
to
see
soft
people...
On
m'a
dit
ferme
les
yeux
et
rêve
I
was
told
close
your
eyes
and
dream,
Ou
ouvre
les
yeux
et
crèves
Or
open
your
eyes
and
die.
Car
la
vie
est
un
cauchemar
pour
ceux
qui
dream
vraiment
Because
life
is
a
nightmare
for
those
who
really
dream.
Demande
a
Luther
le
roi
de
son
vrai
nom
Ask
Luther,
the
king,
his
real
name.
J'écris
pas
je
vis
non
je
vis
pas
je
meurs
I'm
not
writing,
I'm
living,
no,
I'm
not
living,
I'm
dying.
Je
veux
mes
15
minutes
de
gloire
avant
que
passe
mon
heure
I
want
my
15
minutes
of
fame
before
my
hour
passes.
Les
yeux
fermés
je
les
ai.
En
plus
j'ai
pas
de
mobile
With
my
eyes
closed,
I
have
them.
Besides,
I
don't
have
a
phone.
Petit
je
rêvais
de
voir
Superman
conduire
la
Batmobile
As
a
child,
I
dreamed
of
seeing
Superman
driving
the
Batmobile.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
And
that's
what
I
see...
Eyes
closed,
that's
what
I
see.
Je
vois
surtout
pas
les
miens
reconduit
a
la
frontières
Above
all,
I
don't
see
my
people
being
escorted
back
to
the
border,
Alors
qu'ils
tombés
au
front
pas
plus
tard
qu'avant
hier
While
they
fell
at
the
front
no
later
than
yesterday.
Je
vois
des
étoiles
filantes
a
ne
pas
laisser
filer
I
see
shooting
stars
not
to
be
missed.
Je
vois
toute
ces
femmes
battus
sur
les
Champs
défiler
I
see
all
these
battered
women
marching
on
the
Champs.
Et
il
y
a
nos
mère
aussi
et
toute
ses
belles
promises
And
there
are
our
mothers
too,
and
all
these
beautiful
promises.
Tu
sais
qu'il
y
aurait
pas
de
Superman
sans
la
belle
Loïs
You
know
there
would
be
no
Superman
without
the
beautiful
Lois.
Je
vois
quelqu'un
ouvrir
la
mer
comme
notre
frère
Moïse
I
see
someone
opening
the
sea
like
our
brother
Moses.
La
Méditerranée
pour
atteindre
une
terre
promise
The
Mediterranean
Sea
to
reach
a
promised
land.
Et
pour
que
tu
le
vois
aussi
va
au
bout
du
monde
And
so
you
can
see
it
too,
go
to
the
end
of
the
world.
Je
vois
un
pays
d'Afrique
gagné
la
coupe
du
monde
I
see
an
African
country
winning
the
World
Cup.
Dans
les
tribune
t'a
Mandela
et
d'autres
qui
kiffent
les
gestes
In
the
stands,
you
have
Mandela
and
others
who
love
the
gestures.
Robben
Island,
Guantanamo
seraient
des
îles
désertes
Robben
Island,
Guantanamo
would
be
deserted
islands.
Je
vois,
je
vois
ce
gosse
qui
traîne
au
square
I
see,
I
see
this
kid
hanging
out
in
the
square,
Conduire
la
caisse
qu'il
pense
a
mettre
en
feu
tard
le
soir
Driving
the
car
he
thinks
of
setting
on
fire
late
at
night,
Parce
qu'on
lui
fait
confiance
et
qu'on
lui
donne
sa
chance
Because
he
is
trusted
and
given
a
chance.
Je
le
vois
sourire
au
lèvre
content
de
ce
que
lui
donne
la
France
I
see
him
smiling,
happy
with
what
France
gives
him.
Je
veux
être
comme
Stevie
ou
Gilbert
Montagné
I
want
to
be
like
Stevie
or
Gilbert
Montagné.
Je
les
verraient
toute
belles
toujours
bien
accompagné
I
would
see
them
all
beautiful,
always
well
accompanied.
Et
je
verrais
peut
être
pas
le
soleil
mais
je
sentirais
la
chaleur
And
maybe
I
wouldn't
see
the
sun,
but
I
would
feel
the
warmth.
Humaine
jugerais
un
homme
à
sa
valeur
Human,
I
would
judge
a
man
by
his
worth.
Ray
si
la
mort
m'appelle
demain
à
l'heure
Ray,
if
death
calls
me
tomorrow
at
this
hour,
Comme
une
crise
cardiaque
il
y
a
des
choses
qui
me
prennent
a
coeur
Like
a
heart
attack,
there
are
things
that
are
close
to
my
heart.
Peut
être
bien
qu'il
nous
roulait
dans
ce
cas
ne
le
croyons
pas
Maybe
he
was
fooling
us,
in
which
case,
don't
believe
him.
Mais
je
préfère
croire
qu'il
pouvait
voir
ce
que
nous
nous
ne
voyons
pas
But
I
prefer
to
believe
that
he
could
see
what
we
don't
see.
La
direction
vers
le
rêve
sur
le
panneau
The
direction
towards
the
dream
on
the
sign.
Il
avait
le
sourire
au
lèvre
et
un
piano
He
had
a
smile
on
his
face
and
a
piano.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D2t, Kalif, Mana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.