Black Marché - Par Principes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Black Marché - Par Principes




Par Principes
By Principles
Parfois j'envie Ray Charles je me dis que si j'avais pas la vue
Sometimes I envy Ray Charles, I tell myself that if I didn't have sight,
Je jouerais au piano sourire au lèvres même a la rue
I would play the piano, smiling, even on the streets.
Je paierais pas mes erreurs on me ferait tout a l'oeil
I wouldn't pay for my mistakes, everything would be free.
Et que de l'amour autour car l'amour rend aveugle
And only love around, because love is blind.
J'entendrais peut être des cris, des pleurs
I might hear screams, cries,
Mais dans ma tête ce serait pas des cris de proie
But in my mind they wouldn't be cries of prey,
Mais des larmes de joie
But tears of joy.
Imaginer c'est une arme de poids
Imagination is a powerful weapon.
Ils ont oublié d'mettre un coeur dans leur cheval de Troie
They forgot to put a heart in their Trojan Horse.
Et c'est ce que j'vois... Les yeux fermé c'est ce que j'vois
And that's what I see... Eyes closed, that's what I see.
Sous mes paupières a moi, tout les chemins mènent a Rome
Under my eyelids, all roads lead to Rome.
Pour vous tout les maux mènent au rhum
For you, all evils lead to rum.
Je t'assure pour moi c'est rare que les gens soit pas d'accord
I assure you, for me, it's rare that people don't agree.
Ma vie un tas d'accord
My life, a bunch of agreements.
Ils parlent de religion et de guerre désolé je vois pas le rapport
They talk about religion and war, sorry, I don't see the connection.
J'entend des MOI d'abord
I hear ME first.
Mais ce que je vois c'est le Titanic ya JFK a bord
But what I see is the Titanic, there's JFK on board.
Donc normal que j'ai le sourire
So it's normal that I'm smiling.
Je me demande ce que ça fait de pas pouvoir voir les gens mou...
I wonder what it's like to not be able to see soft people...
On m'a dit ferme les yeux et rêve
I was told close your eyes and dream,
Ou ouvre les yeux et crèves
Or open your eyes and die.
Car la vie est un cauchemar pour ceux qui dream vraiment
Because life is a nightmare for those who really dream.
Demande a Luther le roi de son vrai nom
Ask Luther, the king, his real name.
J'écris pas je vis non je vis pas je meurs
I'm not writing, I'm living, no, I'm not living, I'm dying.
Je veux mes 15 minutes de gloire avant que passe mon heure
I want my 15 minutes of fame before my hour passes.
Les yeux fermés je les ai. En plus j'ai pas de mobile
With my eyes closed, I have them. Besides, I don't have a phone.
Petit je rêvais de voir Superman conduire la Batmobile
As a child, I dreamed of seeing Superman driving the Batmobile.
Et c'est ce que j'vois... Les yeux fermé c'est ce que j'vois
And that's what I see... Eyes closed, that's what I see.
Je vois surtout pas les miens reconduit a la frontières
Above all, I don't see my people being escorted back to the border,
Alors qu'ils tombés au front pas plus tard qu'avant hier
While they fell at the front no later than yesterday.
Je vois des étoiles filantes a ne pas laisser filer
I see shooting stars not to be missed.
Je vois toute ces femmes battus sur les Champs défiler
I see all these battered women marching on the Champs.
Et il y a nos mère aussi et toute ses belles promises
And there are our mothers too, and all these beautiful promises.
Tu sais qu'il y aurait pas de Superman sans la belle Loïs
You know there would be no Superman without the beautiful Lois.
Je vois quelqu'un ouvrir la mer comme notre frère Moïse
I see someone opening the sea like our brother Moses.
La Méditerranée pour atteindre une terre promise
The Mediterranean Sea to reach a promised land.
Et pour que tu le vois aussi va au bout du monde
And so you can see it too, go to the end of the world.
Je vois un pays d'Afrique gagné la coupe du monde
I see an African country winning the World Cup.
Dans les tribune t'a Mandela et d'autres qui kiffent les gestes
In the stands, you have Mandela and others who love the gestures.
Robben Island, Guantanamo seraient des îles désertes
Robben Island, Guantanamo would be deserted islands.
Je vois, je vois ce gosse qui traîne au square
I see, I see this kid hanging out in the square,
Conduire la caisse qu'il pense a mettre en feu tard le soir
Driving the car he thinks of setting on fire late at night,
Parce qu'on lui fait confiance et qu'on lui donne sa chance
Because he is trusted and given a chance.
Je le vois sourire au lèvre content de ce que lui donne la France
I see him smiling, happy with what France gives him.
Je veux être comme Stevie ou Gilbert Montagné
I want to be like Stevie or Gilbert Montagné.
Je les verraient toute belles toujours bien accompagné
I would see them all beautiful, always well accompanied.
Et je verrais peut être pas le soleil mais je sentirais la chaleur
And maybe I wouldn't see the sun, but I would feel the warmth.
Humaine jugerais un homme à sa valeur
Human, I would judge a man by his worth.
Ray si la mort m'appelle demain à l'heure
Ray, if death calls me tomorrow at this hour,
Comme une crise cardiaque il y a des choses qui me prennent a coeur
Like a heart attack, there are things that are close to my heart.
Peut être bien qu'il nous roulait dans ce cas ne le croyons pas
Maybe he was fooling us, in which case, don't believe him.
Mais je préfère croire qu'il pouvait voir ce que nous nous ne voyons pas
But I prefer to believe that he could see what we don't see.
La direction vers le rêve sur le panneau
The direction towards the dream on the sign.
Il avait le sourire au lèvre et un piano
He had a smile on his face and a piano.





Авторы: D2t, Kalif, Mana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.