Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No
estoy
bien,
no
busques
problem)
(Mir
geht
es
nicht
gut,
such
keine
Probleme)
(Todo
lo
hice
por
la
gang)
(Alles,
was
ich
tat,
war
für
die
Gang)
(Las
putas
que
les
jodan)
(Scheiß
auf
die
Huren)
(No
han
pasa'o
la
primera
ronda)
(Sie
haben
die
erste
Runde
nicht
überstanden)
(No
me
tires
que
no
tengo--)
(Schieß
nicht
auf
mich,
ich
habe
keine--)
Llevo
tiempo
tirao'
en
la
calle,
tengo
22
y
parecen
30
Ich
liege
schon
lange
auf
der
Straße,
ich
bin
22
und
sehe
aus
wie
30
Nacimos
pa'
luchar,
pero
tengo
un
don
y
me
he
dado
cuenta
Wir
wurden
zum
Kämpfen
geboren,
aber
ich
habe
eine
Gabe
und
das
ist
mir
klar
geworden
Desde
el
día
que
le
di
mano,
somos
tres
en
esta
vuelta
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
ihm
die
Hand
gab,
sind
wir
zu
dritt
in
diesem
Ding
Hago
rituales
de
noche
y
hablo
con
ella
pa'
sentirla
cerca
Ich
mache
nachts
Rituale
und
spreche
mit
ihr,
um
sie
in
meiner
Nähe
zu
fühlen
Yo
vendí
mi
alma
al
diablo
solo
pa'
saber
como
estaba
ella
Ich
habe
meine
Seele
dem
Teufel
verkauft,
nur
um
zu
wissen,
wie
es
ihr
geht
Hay
noches
que
no
puedo
dormir,
quiero
llorar
y
contar
estrellas
Es
gibt
Nächte,
da
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
möchte
weinen
und
Sterne
zählen
Sabemos
el
camino
pa'
ir
donde
has
crecido
y
cuando
llegas
Wir
kennen
den
Weg
dorthin,
wo
du
aufgewachsen
bist,
und
wenn
du
dort
ankommst
Con
la
C
de
capitán,
pero
si
entro
al
juego
ya
no
juegas
Mit
dem
C
des
Kapitäns,
aber
wenn
ich
ins
Spiel
komme,
spielst
du
nicht
mehr
Pocos
saben
las
vueltas
que
hice
pa'
estar
en
la
calle
escupiendo
estos
temas
Wenige
wissen,
welche
Umwege
ich
gemacht
habe,
um
auf
der
Straße
zu
sein
und
diese
Lieder
zu
spucken
Hace
tiempo
que
no
voy
con
filo,
por
eso
los
monos
ya
no
dan
problemas
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
mit
dem
Messer
unterwegs,
deshalb
machen
die
Bullen
keine
Probleme
mehr
Soy
de
esos
que
usan
la
calle
para
hacer
dinero
y
llenar
su
nevera
Ich
bin
einer
von
denen,
die
die
Straße
benutzen,
um
Geld
zu
verdienen
und
ihren
Kühlschrank
zu
füllen
Me
quité
de
los
malos
asuntos,
pero
tengo
el
diablo
rezando
en
mi
vera
Ich
habe
mich
von
den
schlechten
Geschäften
abgewandt,
aber
ich
habe
den
Teufel,
der
an
meiner
Seite
betet
Si
se
habla
de
guerra
yo
soy
titular,
paro
de
latir
y
tocó
celebrar
Wenn
es
um
Krieg
geht,
bin
ich
ein
Stammspieler,
ich
höre
auf
zu
schlagen
und
es
wird
gefeiert
No
quieres
verme
disparando
desde
un
coche
negro
sin
matricular
Du
willst
mich
nicht
aus
einem
schwarzen
Auto
ohne
Kennzeichen
schießen
sehen
Si
se
habla
de
guerra
yo
soy
titular,
paro
de
latir
y
tocó
celebrar
Wenn
es
um
Krieg
geht,
bin
ich
ein
Stammspieler,
ich
höre
auf
zu
schlagen
und
es
wird
gefeiert
No
quieres
verme
disparando
desde
un
coche
negro
sin
matricular
Du
willst
mich
nicht
aus
einem
schwarzen
Auto
ohne
Kennzeichen
schießen
sehen
Llevo
tiempo
tirao'
en
la
calle,
tengo
22
y
parecen
30
Ich
liege
schon
lange
auf
der
Straße,
ich
bin
22
und
sehe
aus
wie
30
Nacimos
pa'
luchar,
pero
tengo
un
don
y
me
he
dado
cuenta
Wir
wurden
zum
Kämpfen
geboren,
aber
ich
habe
eine
Gabe
und
das
ist
mir
klar
geworden
Desde
el
día
que
le
di
mano,
somos
tres
en
esta
vuelta
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
ihm
die
Hand
gab,
sind
wir
zu
dritt
in
diesem
Ding
Hago
rituales
de
noche
y
hablo
con
ella
pa'
sentirla
cerca
Ich
mache
nachts
Rituale
und
spreche
mit
ihr,
um
sie
in
meiner
Nähe
zu
fühlen
Los
problemas
que
tuve
hace
años
vinieron
seguidos
todos
de
la
mano
Die
Probleme,
die
ich
vor
Jahren
hatte,
kamen
alle
auf
einmal
La
droga
se
quedó
en
la
aduana
a
un
nuevo
cliente
que
era
Americano
Die
Drogen
blieben
am
Zoll
hängen,
bei
einem
neuen
Kunden,
der
Amerikaner
war
Me
siento
Kodak
Black
en
2016
con
un
38
de
Milano
Ich
fühle
mich
wie
Kodak
Black
im
Jahr
2016
mit
einer
38er
aus
Mailand
Cuantas
veces
salimos
de
caza
a
dejar
bajo
tierra
un
maldito
gusano
Wie
oft
sind
wir
auf
die
Jagd
gegangen,
um
einen
verdammten
Wurm
unter
die
Erde
zu
bringen
Hablan
de
mí,
pero
no
me
ven,
menos
de
tres
de
cero
a
cien
Sie
reden
über
mich,
aber
sie
sehen
mich
nicht,
weniger
als
drei
von
null
auf
hundert
No
estoy
bien,
no
busques
problem,
todo
lo
hice
por
la
gang
Mir
geht
es
nicht
gut,
such
keine
Probleme,
alles,
was
ich
tat,
war
für
die
Gang
Vas
a
acabar
debajo
de
un
tren,
por
no
saber
con
quién
Du
wirst
unter
einem
Zug
enden,
weil
du
nicht
weißt,
mit
wem
No
estoy
bien,
no
busques
problem,
todo
lo
hice
por
la
gang
Mir
geht
es
nicht
gut,
such
keine
Probleme,
alles,
was
ich
tat,
war
für
die
Gang
Estos
rappers
no
me
llegan
ni
a
la
suela
de
las
Jordan
Diese
Rapper
reichen
mir
nicht
mal
bis
an
die
Sohle
meiner
Jordans
Las
putas
que
les
jodan
no
han
pasao'
la
primera
ronda
Scheiß
auf
die
Huren,
sie
haben
die
erste
Runde
nicht
überstanden
No
me
tires
que
no
tengo
sombra,
tírame
si
ha
llegado
de
Holanda
Schieß
nicht
auf
mich,
ich
habe
keinen
Schatten,
schieß
auf
mich,
wenn
es
aus
Holland
gekommen
ist
El
contacto
quiere
que
responda
y
como
no
responda
cagaras
por--
Der
Kontakt
will,
dass
ich
antworte,
und
wenn
ich
nicht
antworte,
wirst
du
scheißen
vor--
(Llevo
tiempo
tirao'
en
la
calle,
tengo
22
y
parecen
30)
(Ich
liege
schon
lange
auf
der
Straße,
ich
bin
22
und
sehe
aus
wie
30)
(Nacimos
pa'
luchar,
pero
tengo
un
don
y
me
he
dado
cuenta)
(Wir
wurden
zum
Kämpfen
geboren,
aber
ich
habe
eine
Gabe
und
das
ist
mir
klar
geworden)
(Desde
el
día
que
le
di
mano,
somos
tres
en
esta
vuelta)
(Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
ihm
die
Hand
gab,
sind
wir
zu
dritt
in
diesem
Ding)
(Hago
rituales
de
noche
y
hablo
con
ella
pa'
sentirla
cerca)
(Ich
mache
nachts
Rituale
und
spreche
mit
ihr,
um
sie
in
meiner
Nähe
zu
fühlen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Osamudiamen Eugene
Альбом
Parecen
дата релиза
30-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.