Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will
you
ever
feel
that
way?
Wirst
du
jemals
so
fühlen?
Alright,
then,
holla
at
me
Na
gut,
dann
melde
dich
bei
mir
Yeah,
a
sane
love
Ja,
eine
vernünftige
Liebe
But
when
it
ain′t
perfect
then
you
start
to
blame
love
Aber
wenn
sie
nicht
perfekt
ist,
fängst
du
an,
der
Liebe
die
Schuld
zu
geben
Lookin'
for
emotional
protection
from
human
imperfection
Suchst
emotionalen
Schutz
vor
menschlicher
Unvollkommenheit
Ready
for
the
fall
Bereit
für
den
Fall
Love
from
the
past
got
you
ready
for
a
loss
Liebe
aus
der
Vergangenheit
hat
dich
auf
einen
Verlust
vorbereitet
Waitin′
for
the
call
Wartest
auf
den
Anruf
Compatible
with
naught
Kompatibel
mit
nichts
Together
like
planets
to
to
the
stars
Zusammen
wie
Planeten
zu
den
Sternen
Love
ain't
Liebe
ist
nicht
Capable
to
give
love,
some
can't
Fähig,
Liebe
zu
geben,
manche
können
es
nicht
Misfortune
and
missed
fortune
Unglück
und
verpasstes
Glück
A
love
that
you
can′t
get
often
(Ayy)
Eine
Liebe,
die
du
nicht
oft
bekommen
kannst
(Ayy)
A
love
you
would
love
to
get
lost
in
(Ayy)
Eine
Liebe,
in
der
du
dich
gerne
verlieren
würdest
(Ayy)
Nowadays
you
would
rather
use
caution
Heutzutage
würdest
du
lieber
Vorsicht
walten
lassen
Understandable
Verständlich
Got
your
guard
up,
got
a
wall
up
Hast
deine
Deckung
oben,
hast
eine
Mauer
errichtet
Tryna
tear
it
down,
why
tear
down?
Versuchst
sie
einzureißen,
warum
einreißen?
Lookin′
for
a
change
up
Suchst
nach
einer
Veränderung
Lookin'
for
the
same,
but
Suchst
nach
dem
Gleichen,
aber
The
feelin′
never
came
up
Das
Gefühl
kam
nie
auf
Just
tell
me
who
to
blame
Sag
mir
einfach,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Blame,
blame
Schuld,
Schuld
Blame,
blame
(Yeah)
Schuld,
Schuld
(Ja)
Won't
love,
that′s
a
known
fact
Wirst
nicht
lieben,
das
ist
eine
bekannte
Tatsache
I
feel
you
when
you
feelin'
that
you
wanna
hold
back
Ich
fühle
mit
dir,
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dich
zurückhalten
zu
wollen
Let
it
go,
gotta
let
it
happen
Lass
es
los,
musst
es
geschehen
lassen
And
if
you
leave,
would
you
let
it
back
in?
Und
wenn
du
gehst,
würdest
du
es
wieder
reinlassen?
That′s
a
choice
to
be
made
Das
ist
eine
Entscheidung,
die
getroffen
werden
muss
Hear
you
when
you
voice
you
afraid
Höre
dich,
wenn
du
äußerst,
dass
du
Angst
hast
Of
really
is
it
worth
the
risk
you
would
take
Ob
es
wirklich
das
Risiko
wert
ist,
das
du
eingehen
würdest
Of
mistakes,
missteps
another
might
make
on
you
Von
Fehlern,
Fehltritten,
die
ein
anderer
dir
gegenüber
machen
könnte
Might
take
on
you
Könnte
auf
dich
zukommen
You
let
'em
know
straight
from
the
gate,
don't
you?
Du
lässt
es
sie
von
Anfang
an
wissen,
nicht
wahr?
Cruel
world,
not
safe
from
it
Grausame
Welt,
nicht
sicher
davor
Internet,
not
safe
from
it
Internet,
nicht
sicher
davor
All
the
politics,
all
the
toxic
All
die
Politik,
all
das
Toxische
In
the
world,
need
a
love
that
can
take
you
away
from
it
In
der
Welt,
brauchst
eine
Liebe,
die
dich
davon
wegbringen
kann
Love
unknown
Unbekannte
Liebe
Thinkin′
that
you
might
feel
better
when
alone
(Yeah)
Denkst,
dass
du
dich
vielleicht
besser
fühlst,
wenn
du
allein
bist
(Ja)
Lookin′
for
a
change
up
Suchst
nach
einer
Veränderung
Lookin'
for
the
same,
but
Suchst
nach
dem
Gleichen,
aber
The
feelin′
never
came
up
Das
Gefühl
kam
nie
auf
Just
tell
me
who
to
blame
Sag
mir
einfach,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
Blame,
blame
Schuld,
Schuld
Blame,
blame
Schuld,
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis E. Cross
Альбом
DiVe
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.