Relate (Want 2 Know) [feat. Mahd] -
Black Milk
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relate (Want 2 Know) [feat. Mahd]
Relate (Will es wissen) [feat. Mahd]
This
is
to
let
you
know
Das
ist,
um
dich
wissen
zu
lassen
Only
you
know
what
you
go
through
(Uh)
Nur
du
weißt,
was
du
durchmachst
(Uh)
Niggas
ain't
walkin'
in
your
shoes
(Ayy)
Keiner
geht
in
deinen
Schuhen
(Ayy)
Takin'
advice
only
showed
me
Ratschläge
anzunehmen,
zeigte
mir
nur
It's
better
to
live
by
my
own
rules
(Yeah)
Es
ist
besser,
nach
meinen
eigenen
Regeln
zu
leben
(Yeah)
[?]
that
I
stay
devoted
[?]
dass
ich
engagiert
bleibe
Even
when
you
feelin'
stressed
out
Auch
wenn
du
dich
gestresst
fühlst
Got
your
people
still
dependin'
on
you
(Ayy)
Deine
Leute
verlassen
sich
immer
noch
auf
dich
(Ayy)
Can't
afford
to
feel
depressed
now
Kann
es
mir
nicht
leisten,
mich
jetzt
deprimiert
zu
fühlen
Always
in
it
for
the
long
game
Immer
auf
das
langfristige
Spiel
aus
Only
decision
I
ever
choose
Einzige
Entscheidung,
die
ich
jemals
treffe
Let
the
people
put
you
on
a
pedestal
Lass
die
Leute
dich
auf
ein
Podest
stellen
Legacies
live
longer
than
legends
do
Vermächtnisse
leben
länger
als
Legenden
Niggas
talkin'
but
they
said
enough
(Uh)
Die
Jungs
reden,
aber
sie
haben
genug
gesagt
(Uh)
What
we
talkin'
is
ahead
of
ya
(Ayy)
Was
wir
besprechen,
ist
dir
voraus
(Ayy)
If
it
ain't
talkin'
money
like
a
register
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
wie
bei
einer
Registrierkasse
Whatever
you
talkin'
won't
register
(Yeah)
Was
auch
immer
du
redest,
wird
nicht
registriert
(Yeah)
Watchin'
America's
dream
sit
right
there
Sehe
Amerikas
Traum
genau
dort
sitzen
That
path
to
money
put
Blacks
with
money
Dieser
Weg
zum
Geld
bringt
Schwarze
mit
Geld
Seem
like
it's
America's
nightmare
Scheint
wie
Amerikas
Albtraum
You
die
if
you
fight
fair
Du
stirbst,
wenn
du
fair
kämpfst
Sorry
the
world
may
be
this
way
Sorry,
die
Welt
mag
so
sein
Every
man
for
himself
is
the
lifeline
Jeder
Mann
für
sich
ist
die
Lebenslinie
I
don't
know,
but
in
this
case
Ich
weiß
es
nicht,
aber
in
diesem
Fall
If
it
could
ever
change
in
this
lifetime
Ob
es
sich
jemals
in
diesem
Leben
ändern
könnte
But
I'm
rightin'
mines
Aber
ich
schreibe
meine
auf
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
This
grind
kinda
special
Dieser
Grind
ist
etwas
Besonderes
Realize
how
the
mind
can
affect
you
Erkenne,
wie
der
Verstand
dich
beeinflussen
kann
Meanwhile,
all
the
time
that
was
left
to
Währenddessen,
all
die
Zeit,
die
noch
blieb
Bitches
wanna
sext
you
'cause
you
cash
checks,
too
(Too)
Mädels
wollen
dir
Sextnachrichten
schicken,
weil
du
auch
Schecks
einlöst
(Auch)
Who
knew
would
it
be
so
contageous
(Huh?)
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
ansteckend
sein
würde
(Huh?)
Lifestyle
of
the
young,
rich
and
famous
(Yeah)
Lifestyle
der
Jungen,
Reichen
und
Berühmten
(Yeah)
My
style
is
to
never
lay
or
hang
where
the
planes
is
Mein
Stil
ist
es,
niemals
dort
zu
liegen
oder
zu
hängen,
wo
die
Flugzeuge
sind
Shoot
for
the
stars
and
I
ain't
miss
'cause
my
aim
is
Ziele
nach
den
Sternen
und
ich
habe
nicht
verfehlt,
weil
mein
Ziel
ist
Live
from
the
middle
of
the
city
Live
aus
der
Mitte
der
Stadt
Where
the
winnin'
ain't
easy
and
the
girlies
are
pretty
Wo
das
Gewinnen
nicht
einfach
ist
und
die
Mädels
hübsch
sind
And
the
niggas
in
the
trap
never
feel
like
they
trapped
Und
die
Jungs
in
der
Falle
fühlen
sich
nie
gefangen
'Cause
the
goal
is
to
get
you
you
the
party
and
Rollie
combo
Denn
das
Ziel
ist
es,
dir
die
Party
und
die
Rolex-Kombi
zu
besorgen
It
ain't
gon'
be
easy
my
nigga,
I
know
(No)
Es
wird
nicht
einfach
sein,
mein
Schatz,
ich
weiß
(Nein)
A
homie
doin'
ten
'cause
another
dropped
a
dime
Ein
Kumpel
sitzt
zehn
Jahre,
weil
ein
anderer
ihn
verpfiffen
hat
Like
his
name
was
number
nine,
Rajon
Rondo
Als
ob
sein
Name
Nummer
neun
wäre,
Rajon
Rondo
You
know
it
ain't
the
same
when
LeBron
hit
the
flo'
(No)
Du
weißt,
es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
LeBron
auf
dem
Boden
landet
(Nein)
You
know
they
imitate
when
it's
mine
with
the
flow
(Flow)
Du
weißt,
sie
imitieren,
wenn
es
meins
ist
mit
dem
Flow
(Flow)
You
gotta
integrate
the
way
you
get
dinner
plates
Du
musst
die
Art
und
Weise,
wie
du
Teller
zum
Abendessen
bekommst,
integrieren
And
when
you
feelin'
safe
to
when
you
fillin'
your
safe
Und
wann
du
dich
sicher
fühlst,
bis
wann
du
deinen
Tresor
füllst
You
take
a
pen
and
trace
the
way
you
gon'
penetrate
Du
nimmst
einen
Stift
und
zeichnest
den
Weg
nach,
wie
du
eindringen
wirst
I
gotta
give
you
game
'cause
it
ain't
time
to
play
Ich
muss
dir
das
Spiel
erklären,
denn
es
ist
keine
Zeit
zum
Spielen
My
moms
used
to
say
it's
a
time
and
a
place
Meine
Mom
sagte
immer,
es
gibt
eine
Zeit
und
einen
Ort
This
the
time
and
the
place
for
the
rhymes
in
your
face
Dies
ist
die
Zeit
und
der
Ort
für
die
Reime
in
deinem
Gesicht
Where
you
gotta
relate,
when
you
gone,
don't
relate
Wo
du
dich
identifizieren
musst,
wenn
du
weg
bist,
identifiziere
dich
nicht
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Break
it
down
(Wanna
know)
Zerleg
es
(Will
es
wissen)
I
came
here
to
let
you
know,
break
it
down
Ich
kam
hierher,
um
dich
wissen
zu
lassen,
zerleg
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amadeo E. Cross, Curtis E. Cross
Альбом
DiVe
дата релиза
02-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.