Текст и перевод песни Black Milk feat. Mel - Interpret Sabotage
And
the
story
goes
И
история
такова
Never
how
the
story's
told
Никогда
не
бывает
так,
как
рассказывают.
Young
niggas
with
a
goal
Молодые
ниггеры
с
целью
Tryna'
find
a
path
down
that
glory
road
Пытаюсь
найти
путь
по
этой
дороге
славы.
Suffer
from
a
sabotage
Пострадать
от
саботажа
Choose
where
you
rather
fall
Выбирай,
где
ты
предпочтешь
упасть.
Red
pill,
blue
pill
Красная
таблетка,
синяя
таблетка
Digital
and
analogue
Цифровой
и
аналоговый
Gotta
ahead
and
both
inside
my
catalogue
Надо
идти
вперед
и
то
и
другое
в
моем
каталоге
And
represent
ones
that
never
had
it
all
И
представлять
тех,
у
кого
никогда
не
было
всего
этого.
From
the
most
high,
to
the
most
low
От
самого
высокого
к
самому
низкому.
From
being
poor
to
going
out
to
ball
От
бедности
к
выходу
на
бал.
From
money
and
all,
to
poppin'
champagne
От
денег
и
всего
остального
до
откупоривания
шампанского
With
bitches
and
balls
С
сучками
и
яйцами
They
get
in
the
car,
they
get
out
the
car
Они
садятся
в
машину,
они
выходят
из
машины.
They
get
in
the
loft,
then
get
out
they
broad
Они
забираются
на
чердак,
а
потом
выходят
оттуда.
And
wake
up
the
next
morning
like:
И
просыпаюсь
на
следующее
утро
со
словами:
(Inhales,
and
exhales)
(Вдыхает
и
выдыхает)
Felt
like
it
was
all
a
dream
Казалось,
что
все
это
было
сном.
Turning
to
a
victim
of
this
fantasy
Превращаюсь
в
жертву
этой
фантазии.
So
everything
ain't
always
what
it
seems
Так
что
не
всегда
все
так,
как
кажется.
Getting
drunk
of
the
life
the
industry
brings
Опьянение
жизнью,
которую
приносит
индустрия.
And
not
trying
to
sober
up
И
не
пытаюсь
протрезветь.
Niggas
getting
drunk
of
the
thought
of
blowin'
up
Ниггеры
напиваются
от
одной
мысли
о
том,
чтобы
взорваться.
What
the
fuck?
Какого
хрена?
Never
had
it
growin'
up
when
I
was
old
enough
to
get
it
on
Он
никогда
не
рос,
когда
я
был
достаточно
взрослым,
чтобы
надеть
его.
Bruh,
trying
to
bring
a
feeling
that
and
Братан,
пытаюсь
Trying
to
bring
a
feeling
back
and
feeling
the
nostalgia
Вызвать
это
чувство,
пытаюсь
вернуть
это
чувство
и
ностальгию.
You
stuck
in
the
times
Ты
застрял
в
Таймс.
We're
caught
in
the
future
Мы
застряли
в
будущем.
And
you
thought
you
knew
what
it
would
all
come
down
to
И
ты
думал,
что
знаешь,
к
чему
все
это
приведет.
'Till
you
look
up
and
you
look
at
this
world
that
surrounds
you
Пока
ты
не
посмотришь
вверх
и
не
взглянешь
на
мир,
который
тебя
окружает
.
That
surrounds
you
Что
тебя
окружает
That
I
been
Что
я
был
...
On
this
road
forever
На
этой
дороге
навсегда.
That
things
are
gone
get
better
То
что
все
прошло
становится
лучше
Take
it
all
on
Возьми
все
это
на
себя
(Take
it
on,
take
it
on)
(Возьми
это
на
себя,
возьми
это
на
себя)
Takin'
our
hope
Забираем
нашу
надежду.
(Take
it
on,
take
it
on)
(Возьми
это
на
себя,
возьми
это
на
себя)
Take
it
all
(on)
Возьми
все
это
(на
себя).
And
the
story
shows
И
история
показывает
...
What
we
in
it
for
Для
чего
мы
здесь
Tryna'
make
some
history
before
the
casket
close
Пытаюсь
войти
в
историю,
пока
гроб
не
закрылся.
'Fore
them
credits
roll
- До
того,
как
начнутся
титры.
The
pressures
of
havin'
love
Давление
любви
...
For
the
same,
game
За
то
же
самое,
игра
Pressures
of
getting
older
Давление
взросления
Tryna
main-tain
Tryna
main-tain
In
the
rap-shit
В
рэп-дерьме
And
I
complain
И
я
жалуюсь.
Like
most
of
these
cats
that
Как
и
большинство
этих
кошек,
которые
...
Came
in,
love
with
a
certain
era
of
music
Пришла
любовь
к
определенной
эре
музыки.
And
never
though
it
would
have
came
И
никогда,
хотя
оно
бы
и
не
пришло.
With
a
curse,
Never
though
it
would
have
С
проклятием,
хотя
никогда
бы
этого
не
случилось.
Changed
for
the
worse
Изменился
к
худшему.
But
you
see
it's
all
objective
Но
видишь
ли
все
это
объективно
So
now
I
walk
into
the
next
area
with
a
hunger
Так
что
теперь
я
иду
в
следующую
зону
с
голодом.
Bigger
than
the
one
I
left
with
Больше,
чем
тот,
с
которым
я
ушел.
Makin'
sure
I'm
givin'
y'all
the
next
shit
Убедившись,
что
я
дам
вам
следующее
дерьмо.
That
I
been
Что
я
был
...
On
this
road
forever
На
этой
дороге
навсегда.
That
things
are
gone
get
better
То
что
все
прошло
становится
лучше
Take
it
all
on
Возьми
все
это
на
себя
(Take
it
on,
take
it
on)
(Возьми
это
на
себя,
возьми
это
на
себя)
Takin'
our
hope
Забираем
нашу
надежду.
(Take
it
on,
take
it
on)
(Возьми
это
на
себя,
возьми
это
на
себя)
Take
it
all
(on)
Возьми
все
это
(на
себя).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.