Текст и перевод песни Black, Nivea Soares, Bruna Karla, Léa Mendonça, Marina de Oliveira, PG, Cristina Mel, Beatriz, Alex & Alex, Banda Giom, Wilian Nascimento, ARIANNE, Jairo Bonfim, Geraldo Guimarães, Lenny Cardoso, Ariely Bonatti & Klev Soares - Caráter
Nós
podemos
perceber
pela
palavra
de
Deus
We
can
see
by
the
word
of
God
Que
nós
não
seremos
julgados
That
we
will
not
be
judged
Pelos
nossos
dons,
mais
pelo
nosso
caráter
diante
de
Deus
For
our
gifts,
but
for
our
character
before
God
Em
Mateus
no
capítulo
sete
verso
vinte
e
um
diz,
nem
todo
o
que
me
diz
senhor,
senhor
In
Matthew
chapter
seven,
verse
twenty-one,
it
says,
not
everyone
who
says
to
me,
Lord,
Lord
Entrará
no
reino
dos
céus
Will
enter
the
kingdom
of
heaven
Mais
aquele
que
faz
a
vontade
de
meu
pai
que
está
nos
céus
But
he
who
does
the
will
of
my
Father
who
is
in
heaven
Tudo
o
que
eu
quero
ser
é
um
crente
de
verdade
All
I
want
to
be
is
a
true
believer
Tudo
que
eu
preciso
ter
(Hummm)
na
minha
mente
o
teu
caráter
All
I
need
(Hummm)
in
my
mind
is
your
character
Do
que
adianta
ter
os
palcos
se
eu
não
te
tenho
no
meu
quarto
What's
the
use
of
having
the
stages
if
I
don't
have
you
in
my
room
Do
que
adianta
os
holofotes
se
a
tua
luz
não
brilha
em
mim
What's
the
use
of
the
spotlights
if
your
light
doesn't
shine
on
me
Do
que
vale
o
dinheiro
um
império,
o
mundo
inteiro,
se
eu
não
tenho
tua
presença
aqui
What
is
the
use
of
money,
an
empire,
the
whole
world,
if
I
don't
have
your
presence
here
Eu
aprendi
que
o
meu
sucesso,
está
guardado
em
ti
I've
learned
that
my
success
is
kept
in
you
Eu
aprendi
que
sem
verdade
eu
não
posso
seguir
I've
learned
that
without
truth
I
can't
go
on
Eu
não
sou
feito
de
mentiras,
uma
farsa,
um
baile
de
máscaras,
Eu
sou
tua
igreja
e
tu
és
tudo
pra
mim
I'm
not
made
of
lies,
a
farce,
a
masquerade
ball,
I'm
your
church
and
you're
everything
to
me
Eu
aprendi
que
de
aparências
eu
não
posso
viver,
eu
aprendi
que
sou
o
palco
e
a
estrela
é
você,
então
quebrei
os
pedestais
I've
learned
that
I
can't
live
on
appearances,
I've
learned
that
I'm
the
stage
and
you're
the
star,
so
I
broke
the
pedestals
Do
que
eu
fui
não
mais
serei,
pra
me
derramar
e
me
entregar,
eu
aprendi
eu
aprendi
From
what
I've
been,
I'll
be
no
more,
to
pour
myself
out
and
give
myself,
I've
learned,
I've
learned
Do
que
adianta
ter
os
palcos,
se
eu
não
te
tenho
no
meu
quarto
What's
the
use
of
having
the
stages
if
I
don't
have
you
in
my
room
Do
que
adianta
os
holofotes
se
a
tua
luz
não
brilha
em
mim
What's
the
use
of
the
spotlights
if
your
light
doesn't
shine
on
me
Do
que
vale
o
dinheiro
um
império,
o
mundo
inteiro,
se
eu
não
tenho
tua
presença
aqui
What
is
the
use
of
money,
an
empire,
the
whole
world,
if
I
don't
have
your
presence
here
(Eu
aprendi
que
o
meu
sucesso,
está
guardado
em
ti)
(I've
learned
that
my
success
is
kept
in
you)
(Eu
aprendi)
que
sem
verdades,
eu
não
posso
seguir
(I've
learned)
that
without
truths,
I
can't
go
on
Eu
não
sou
feito
de
mentiras,
uma
farsa,
um
baile
de
máscaras
I'm
not
made
of
lies,
a
farce,
a
masquerade
ball
Eu
sou
tua
igreja
e
tu
és
tu
és
tudo
és
tudo
pra
mim
I
am
your
church
and
you
are
everything
to
me
Eu
aprendi
que
de
aparências
eu
não
posso
viver,
eu
aprendi
que
sou
o
palco
e
a
estrela
é
você,
então
quebrei
os
pedestais
I've
learned
that
I
can't
live
on
appearances,
I've
learned
that
I'm
the
stage
and
you're
the
star,
so
I
broke
the
pedestals
Do
que
eu
fui
não
mais
serei,
pra
me
derramar
e
me
entregar,
eu
aprendi
From
what
I've
been,
I'll
be
no
more,
to
pour
myself
out
and
give
myself,
I've
learned
Não
sou
fantoche
do
sistema,
caricatura
de
um
dilema,
eu
sou
a
imagem
do
meu
senhor,
a
cruz
é
o
que
define
quem
eu
sou
I'm
not
a
puppet
of
the
system,
a
caricature
of
a
dilemma,
I'm
the
image
of
my
Lord,
the
cross
is
what
defines
who
I
am
Eu
aprendi
que
o
meu
sucesso
está
guardado
em
ti
Eu
aprendi
(que
sem
verdades
eu
não
posso
seguir)
I've
learned
that
my
success
is
kept
in
you,
I've
learned
(that
without
truths,
I
can't
go
on)
Eu
não
posso
seguir
(Eu
não
sou
feito
de
mentiras,
uma
farsa),
um
baile
de
máscaras
I
can't
go
on
(I'm
not
made
of
lies,
a
farce),
a
masquerade
ball
Eu
sou
tua
igreja
e
tu
és
tudo
pra
mim,
eu
aprendi
que
de
aparências
eu
não
posso
viver,
Eu
aprendi
que
sou
o
palco
e
a
estrela
é
você
I
am
your
church
and
you
are
everything
to
me,
I've
learned
that
I
can't
live
on
appearances,
I've
learned
that
I'm
the
stage
and
you're
the
star
Então
quebrei
os
pedestais
do
que
eu
fui
não
mais
serei
pra
me
derramar
e
me
entregar
So
I
broke
the
pedestals
of
what
I
was
before,
I
will
be
no
more,
to
pour
myself
out
and
give
myself
Eu
aprendi,
hô
eu
aprendi,
eu
aprendi
(ensina-me
senhor)
eu
aprendi
I've
learned,
oh
I've
learned,
I've
learned
(teach
me,
Lord)
I've
learned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Bueno De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.