Текст и перевод песни Black Rambo - Love to See Me Fall Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love to See Me Fall Down
Люблю смотреть, как ты падаешь
Garota
solitária,
criança
desprezada,
v
Одинокая
девочка,
презираемый
ребенок,
в
Ida
sem
graça
sem
amigo
sem
nada
assim
cresceu
a
Пустую,
безрадостную
жизнь,
без
друзей,
без
ничего,
так
выросла
эта
Pobre
menina
que
sempre
chorava
enquanto
todo
mundo
riar
Бедная
девочка,
которая
всегда
плакала,
пока
все
вокруг
смеялись.
Ela
derramava
lágrimas
Она
проливала
слезы,
Precisava
de
ajudar
ou
uma
amizade
pra
superar
Ей
нужна
была
помощь
или
дружба,
чтобы
преодолеть
Todas
as
mágoas
fizeram
dela
alguém
infeliz
encapaz
de
sonhar
Все
обиды
сделали
ее
несчастной,
неспособной
мечтать.
Nunca
fez
plano
pro
o
futuro
Она
никогда
не
строила
планов
на
будущее,
Nem
entendia
qual
sentido
Даже
не
понимала,
в
чем
смысл.
Nunca
fez
nada
de
mal
a
ninguém
não
merecia
passa
por
isso
Она
никогда
никому
не
делала
ничего
плохого,
не
заслужила
пройти
через
это.
Tinha
muitos
pra
julgar
mais
ninguém
pra
dá
ajuda,
excluída
da
família
Было
много
тех,
кто
осуждал,
но
некому
было
помочь,
отвергнутая
семьей.
Os
pais
diziam
que
era
frescura
Родители
говорили,
что
это
блажь,
Frescura
é
pra
quem
ver,
ninguém
sabe
o
que
ela
sente
Блажь
- это
для
тех,
кто
видит,
никто
не
знает,
что
она
чувствует.
É
fácil
rir
da
dó
quando
ela
não
dói
na
gente
Легко
смеяться
над
болью,
когда
она
не
твоя.
Adolescente
nada
muda
só
remédios
Подросток,
ничего
не
меняется,
только
лекарства,
Depressivos
e
a
vontade
de
pular
de
um
alto
de
um
prédio
Антидепрессанты
и
желание
спрыгнуть
с
крыши.
Nada
mudava
o
que
ela
sentia
até
Ничто
не
меняло
того,
что
она
чувствовала,
пока
Que
certo
dia
seu
pulso
conheceu
gilete
В
один
прекрасный
день
ее
запястье
не
познакомилось
с
лезвием.
NÃO!
não!
Larga
isso
aí!
Você
não
tá
sozinha,
mim
e
НЕТ!
Нет!
Брось
это!
Ты
не
одинока,
послушай,
Scute
eu
tô
aqui
pra
te
ajudar,
Я
здесь,
чтобы
помочь
тебе.
Você
não
pode
desisti,
n
Ты
не
можешь
сдаваться,
н
Ada
de
morte
tu
é
forte,
eu
quero
ti
ver
sorrir
И
о
какой
смерти,
ты
сильная,
я
хочу
видеть
твою
улыбку.
NÃO!
não!
Larga
isso
aí!
Você
não
tá
sozinha,
mim
e
НЕТ!
Нет!
Брось
это!
Ты
не
одинока,
послушай,
Scute
eu
tô
aqui
te
ajudar,
Я
здесь,
чтобы
помочь
тебе.
Você
não
pode
desisti,
vai
melhorar
basta
confiar
em
mim!
Ты
не
можешь
сдаваться,
все
наладится,
просто
доверься
мне!
Em
cada
marca
uma
lembrança
que
sentia
В
каждом
шраме
воспоминание
о
том,
что
она
чувствовала.
Escondia
o
sofrendo
atrás
de
uma
blusa
de
frio
Она
прятала
страдания
под
кофтой.
Só
queria
ser
feliz
é
viver
de
outra
maneira,
s
Она
просто
хотела
быть
счастливой
и
жить
по-другому,
и
Air
fora
dos
problemas
dá
um
basta
pra
tristeza
Збавиться
от
проблем,
положить
конец
грусти.
Falar
é
fácil
difícil
é
no
fundo
do
poço
Говорить
легко,
трудно
на
дне
Encontrar
uma
saída
da
tristeza
e
do
desgosto
Найти
выход
из
печали
и
отчаяния.
Feliz
é
a
pessoa
que
procura
fazer
o
bem
Счастлив
тот,
кто
старается
делать
добро,
, Não
zomba
apredejam
dificuldade
de
alguém
Не
смеется,
а
принимает
трудности
других.
Saber
aquela
mina?
Que
você
julgou
no
passado?
Помнишь
ту
девчонку?
Которую
ты
осуждал
в
прошлом?
Que
você
sempre
faziam
piadas
não
deixava
ela
de
lado?
Над
которой
ты
всегда
шутил,
не
оставлял
ее
в
покое?
Você
não
se
lembra
de
nada,
é
normal
não
ter
lembrando,
mai
Ты
ничего
не
помнишь,
это
нормально,
что
ты
забыл,
но
S
ela
carrega
a
marca
tá
sempre
rasgada
no
seu
braço
Она
носит
метку,
она
всегда
на
ее
руке.
Ela
nunca
fez
por
Ibope,
ela
só
queria
sorrir,
Она
никогда
не
делала
этого
ради
хайпа,
она
просто
хотела
улыбаться,
Sorriso
aquele
que
você
e
os
outros
contribuiram
pra
n
existir
Улыбки,
которой
ты
и
другие
лишили
ее.
Colocar
em
sua
mente
quem
ser
corta
Запомни,
тот,
кто
режет
себя,
Não
merece
surrar
só
precisa
de
ajuda
Не
заслуживает
побоев,
ему
просто
нужна
помощь.
NÃO!
não!
Larga
isso
aí!
Vo
НЕТ!
Нет!
Брось
это!
Cê
não
tá
sozinha
mim
escute
eu
tô
aqui
pra
te
ajuda,
voc
Ты
не
одинока,
послушай,
я
здесь,
чтобы
помочь
тебе,
ты
ê
não
pode
desisti
nada
de
morte
eu
quero
ti
ver
sorrir
Не
можешь
сдаваться,
ни
о
какой
смерти,
я
хочу
видеть
твою
улыбку.
NÃO!
não!
Larga
isso
aí!
Vo
НЕТ!
Нет!
Брось
это!
Cê
não
tá
sozinha
mim
escute
eu
tô
aqui
pra
te
ajudar,
voc
Ты
не
одинока,
послушай,
я
здесь,
чтобы
помочь
тебе,
ты
ê
não
pode
desisti,
vai
melhorar
basta
confiar
em
mim!
Не
можешь
сдаваться,
все
наладится,
просто
доверься
мне!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.