Текст и перевод песни Black Rebel Motorcycle Club - The Knife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
line,
Я
– грань,
I
hold
you
near,
Я
держу
тебя
рядом,
There
is
no
burden
left
to
bear,
Нет
больше
бремени,
которое
нужно
нести,
I
can
see
clear,
Я
вижу
ясно,
You're
in
suspension,
Ты
в
подвешенном
состоянии,
You
know
no
love,
Ты
не
знаешь
любви,
There
is
no
story
left
to
tell,
Нет
больше
истории,
которую
можно
рассказать,
You
have
no
wisdom
to
pass
on,
У
тебя
нет
мудрости,
которой
можно
поделиться,
I
am
the
soul
of
absolution,
Я
– душа
отпущения
грехов,
No
man
can
hurt
his
own
illusion,
Никто
не
может
разрушить
свои
иллюзии,
My
hands
are
crippled
from
the
pain,
Мои
руки
искалечены
болью,
You
are
the
splinter
in
my
vein,
Ты
– заноза
в
моей
вене,
You
put
your
head
between
your
hands,
Ты
обхватываешь
голову
руками,
And
understand
nothing
it
has,
И
не
понимаешь
ничего
из
того,
что
она
содержит,
I
feel
the
answers
keep
you
scared,
Я
чувствую,
что
ответы
пугают
тебя,
I've
put
the
harm
inside
myself.
Я
принял
весь
вред
на
себя.
I
am
the
line,
Я
– грань,
I
hold
you
near,
Я
держу
тебя
рядом,
There
is
no
burden
left
to
bear,
Нет
больше
бремени,
которое
нужно
нести,
I
can
see
clear,
Я
вижу
ясно,
I
am
perfected,
Я
совершенен,
I
know
no
void,
Я
не
знаю
пустоты,
I
have
no
conscience
to
keep
clear,
У
меня
нет
совести,
которую
нужно
хранить,
I
understand
there's
nothing
more,
Я
понимаю,
что
больше
ничего
нет,
You
try
to
kid
yourself
with
questions,
Ты
пытаешься
обмануть
себя
вопросами,
Pleading
in
time
for
some
correction,
Умоляя
о
своевременной
коррекции,
I
found
you
tied
onto
the
cross,
Я
нашел
тебя
привязанной
к
кресту,
With
judgement
on
your
every
thought,
С
судом
над
каждой
твоей
мыслью,
You
know
my
words
all
mean
the
same,
Ты
знаешь,
что
все
мои
слова
значат
одно
и
то
же,
You've
buried
here
to
isolate,
Ты
похоронила
себя
здесь,
чтобы
изолироваться,
And
in
this
prison
in
your
mind,
И
в
этой
тюрьме
в
твоем
разуме,
Well
you
were
born
without
a
spine.
Ты
родилась
без
позвоночника.
When
did
you
stop
caring?
Когда
ты
перестала
заботиться?
When
did
you
stop
caring?
Когда
ты
перестала
заботиться?
When
did
you
stop
caring?
Когда
ты
перестала
заботиться?
When
did
you
stop
caring.?
Когда
ты
перестала
заботиться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Been Robert L, Hayes Peter B, Shapiro Leah Julie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.