Black Rob feat. Cheryl Pepsii Riley & Racquel - Life Story - перевод текста песни на немецкий

Life Story - Cheryl Pepsii Riley , Racquel перевод на немецкий




Life Story
Lebensgeschichte
The world ain't no different now
Die Welt ist jetzt nicht anders
The world ain't no different now
Die Welt ist jetzt nicht anders
Never had a dime, my life a crime
Hatte nie einen Groschen, mein Leben ein Verbrechen
Had me when I was nine, mom drunk off of wine
Hatte mich, als ich neun war, Mama betrunken von Wein
Ran with all kind her mind stayed wit the stupor
Lief mit allen möglichen Leuten rum, ihr Verstand blieb im Rausch
'Til a point she paid no mind to the supper
Bis zu einem Punkt, an dem sie sich nicht mehr ums Abendessen kümmerte
Stay mad but stay fronting with smiles
Tat immer wütend, aber täuschte Lächeln vor
Stayed on the ground once and a while
Blieb ab und zu am Boden
First day of school never had nuttin' too style
Erster Schultag, hatte nie was zum Angeben
Mister Colondre stressin' I ain't comin' in a while
Mister Colondre stresste, dass ich eine Weile nicht kommen würde
It was a bummer, rocking the shit I rocked all summer
Es war ein Reinfall, ich trug den ganzen Sommer denselben Mist
On the first day I was feeling some kind of way
Am ersten Tag fühlte ich mich irgendwie komisch
And she wasn't trying to do nuttin'
Und sie hatte nicht vor, irgendetwas zu tun
You would think for the sake of the kids
Man hätte denken können, dass sie sich für die Kinder
She would enroll in school or somethin'
in der Schule anmelden würde oder so
Now I know then was even harder
Jetzt weiß ich, dass es damals noch härter war
Especially for a single mother raising me with no father
Besonders für eine alleinerziehende Mutter, die mich ohne Vater großzog
Shit living up in this tenement, eating stale M and M's
Scheiße, in diesem Mietshaus leben, abgestandene M&Ms essen
Talking wild shit to Spanish immigrants
Dummes Zeug zu spanischen Einwanderern sagen
I speak in codes, man to severence
Ich spreche in Codes, Mann, bis zur Abfindung
Always quiet than ben dichon to my madre
Immer ruhig, dann ben dichon zu meiner Madre
Even though she did nuttin' for me
Obwohl sie nichts für mich getan hat
Acknowledge me as I run down my life story
Erkenne mich an, während ich meine Lebensgeschichte erzähle
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
Check the skit, nobody never gave me shit
Check die Geschichte, niemand hat mir jemals etwas geschenkt
If anything a nigga frame me and make me get
Wenn überhaupt, hat mich ein Mistkerl reingelegt und mich dazu gebracht
3 to 6 my first bid, no doubt up in Spofford
3 bis 6, meine erste Haftstrafe, ohne Zweifel in Spofford
Had to be 12 son had to make a profit
Musste 12 sein, Junge, musste Profit machen
Remembering robbed my moms wit no guilt
Erinnere mich, wie ich meine Mutter ohne Schuldgefühle ausgeraubt habe
Eating pork and beans or corn flakes wit no milk
Schweinefleisch und Bohnen oder Cornflakes ohne Milch
In school I smacked cats in a hurry
In der Schule habe ich Typen schnell verprügelt
Moms didn't care she was getting drunk wit Mrs. Berry
Mama war es egal, sie betrank sich mit Mrs. Berry
On the first floor, I used to thirst for greenery
Im ersten Stock, ich sehnte mich nach Grünzeug
Picking pockets wit Seth and Jay from 106th Street
Klaute mit Seth und Jay aus der 106th Street
Yo fuck home, I'm tired of getting punched in my dome
Scheiß auf Zuhause, ich bin es leid, in den Kopf geschlagen zu werden
Tired of this faggot ass nigga moan
Habe es satt, dass dieser schwule Mistkerl stöhnt
That's when I started roaming, my hustling game is deep
Da fing ich an, herumzustreifen, mein Gaunerspiel ist tief
Cats ya heard, ran from San Fran to Manhattan to Newburg
Leute, habt ihr gehört, lief von San Fran über Manhattan bis Newburg
Notorious tell ya friends spread the word
Berüchtigt, sag deinen Freunden, sie sollen es weitersagen
Glorious my life story is absurd
Glorreich, meine Lebensgeschichte ist absurd
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
Home from Elmira, got a little wider
Zurück aus Elmira, bin etwas breiter geworden
I'm gonna keep it real still a scheme man conniver
Ich werde ehrlich bleiben, bin immer noch ein gerissener Betrüger
Recognize the struggle I've it like a thug do
Erkenne den Kampf, ich lebe ihn wie ein Gangster
Hatred in my heart but inside I love you
Hass in meinem Herzen, aber innerlich liebe ich dich
See no matter what I will extend my arms to hug you
Sieh, egal was passiert, ich werde meine Arme ausstrecken, um dich zu umarmen
Knowing I am just like you, I am like the double
Ich weiß, ich bin genau wie du, ich bin wie dein Doppelgänger
All I wanna know is how you pound me down
Alles, was ich wissen will, ist, wie du mich so fertigmachen konntest
Yo this shit is real and you really jerked me around
Yo, das ist echt, und du hast mich wirklich verarscht
But any way I am getting paid wit puff now
Aber wie auch immer, ich werde jetzt mit Puff bezahlt
I can cop you a house I can send you some stuff now
Ich kann dir ein Haus kaufen, ich kann dir jetzt Sachen schicken
So many levels jail take you
So viele Ebenen, das Gefängnis bringt dich dahin
I appreciate jail because it made me appreciate you
Ich schätze das Gefängnis, weil es mich dazu gebracht hat, dich zu schätzen
I've been through fire and birth stone
Ich bin durch Feuer und Geburtsstein gegangen
Ised to be [unverified] not I cop the gem stone
Früher war ich [unverified], jetzt kaufe ich den Edelstein
I remembered when you rushed me
Ich erinnere mich, als du mich gedrängt hast
The time you said you should of flushed me
Als du sagtest, du hättest mich wegspülen sollen
I forgive you ma trust me
Ich vergebe dir, Mama, vertrau mir
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
You don't know how crazy it is outside
Du weißt nicht, wie verrückt es draußen ist
I die inside, oh, I've cried, oh, I've cried
Ich sterbe innerlich, oh, ich habe geweint, oh, ich habe geweint
Do you forgive me? Do you forgive me?
Vergibst du mir? Vergibst du mir?
...
...





Авторы: Roy Ayers, Robert Ross, Harve Pierre, Nashiem Sa-allah Myrick, Julian I Garfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.