Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
talk,
nobody
gon'
do
it
Jeder
redet,
keiner
wird
es
tun
Came
through,
defied
the
odds,
then
I
grew
here
Kam
durch,
trotzte
den
Widrigkeiten,
und
dann
wuchs
ich
hier
I
must
have
made
10
mill
and
ran
through
it
Ich
muss
10
Millionen
gemacht
und
sie
verprasst
haben
Baby
love
come
and
go
man,
so
screw
it
Baby,
Liebe
kommt
und
geht,
also
scheiß
drauf
It's
nothing
to
it
Es
ist
nichts
dabei
Watch
me
as
I
stick
and
move
on
this
groove
Sieh
mir
zu,
wie
ich
mich
zu
diesem
Groove
bewege
und
winde
While
I'm
duckin'
the
paparazzi
Während
ich
den
Paparazzi
ausweiche
Only
person
shot
me
was
Jonathan
Manion
Die
einzige
Person,
die
mich
angeschossen
hat,
war
Jonathan
Manion
Before
and
after
I
was
fat
as
Ralph
Cramden
Davor
und
danach
war
ich
fett
wie
Ralph
Cramden
Y'all
don't
like
the
fam
then
shout
it
Wenn
euch
die
Familie
nicht
gefällt,
dann
schreit
es
heraus
Dumb,
dumb,
dumb,
I
don't
like
Black
Rob
Dumm,
dumm,
dumm,
ich
mag
Black
Rob
nicht
Let's
talk
about
it
Reden
wir
darüber
These
motherfuckers
change
like
the
seasons
Diese
Mistkerle
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
The
hate
that
y'all
harbor,
9 times
outta
10
there's
no
reason
Der
Hass,
den
ihr
hegt,
hat
neun
von
zehn
Mal
keinen
Grund
Committing
treason,
then
they
try
to
run
Verrat
begehen,
dann
versuchen
sie
zu
rennen
Forget
that
they
got
asthma,
stop
and
they
start
wheezing
Vergessen,
dass
sie
Asthma
haben,
halten
an
und
fangen
an
zu
keuchen
I
see
him
looking
for
his
asthma
pump
Ich
sehe
ihn
nach
seiner
Asthmapumpe
suchen
I'm
in
that
Maybach
watching
the?
on
the
plasma
slumped
Ich
bin
in
diesem
Maybach
und
schaue
mir
das
? auf
dem
Plasma
an,
zusammengesunken
I'm
right
here
daddy,
I
no
fear
Ich
bin
genau
hier,
Daddy,
ich
habe
keine
Angst
Objects
in
the
mirror
is
closer
than
they
appear
Objekte
im
Spiegel
sind
näher,
als
sie
erscheinen
So
people
be
advised,
my
eyes
on
the
prize
Also
Leute,
seid
gewarnt,
ich
habe
das
Ziel
im
Auge
This
ain't
an
exercise
or
the
birth
of
some
tough
guys
Das
ist
keine
Übung
oder
die
Geburt
einiger
harter
Jungs
A
lot
of
y'all
don't
figure
me
rich
Viele
von
euch
halten
mich
nicht
für
reich
And
I
show
you
how
I
done
it,
pulled
out
and
told
'em
run
it
Und
ich
zeige
dir,
wie
ich
es
gemacht
habe,
zog
raus
und
sagte
ihnen,
sie
sollen
es
übernehmen
Plus
I'll
let
you
meet
the
fam
uptown
in
the
wild
100s
Außerdem
lasse
ich
dich
die
Familie
uptown
in
den
wilden
100ern
treffen
Fans
wanna
walk
in
my
shoes,
I
give
'em
a
chance
Fans
wollen
in
meinen
Schuhen
laufen,
ich
gebe
ihnen
eine
Chance
My
lifestyle'll
make
'em
defecate
in
their
pants
Mein
Lebensstil
wird
sie
dazu
bringen,
sich
in
die
Hose
zu
machen
Y'all
don't
believe
me,
ask
the
God
'bout
me
Ihr
glaubt
mir
nicht,
fragt
den
Gott
über
mich
He'll
tell
you
how
I
hate
to
lose
and
I
can't
stand
defeat
Er
wird
dir
erzählen,
wie
sehr
ich
es
hasse
zu
verlieren,
und
ich
kann
Niederlagen
nicht
ertragen
A
product
of
da
streets,
P-O-D-S
Ein
Produkt
der
Straßen,
P-O-D-S
I
don't
like
cheques,
fam,
C-O-D's
best
Ich
mag
keine
Schecks,
Süße,
C-O-D's
sind
am
besten
That's
how
I
do
when
I
do
it,
I'm
not
stressed
So
mache
ich
es,
wenn
ich
es
tue,
ich
bin
nicht
gestresst
These
chicks
see
me
stuntin'
like
boy
is
a
hot
mess
Diese
Miezen
sehen
mich
protzen,
als
ob
der
Junge
ein
heißes
Chaos
wäre
I
must
confess,
Harlem
made
me
this
way
Ich
muss
gestehen,
Harlem
hat
mich
so
gemacht
Fuck
what
the
chicks
say,
Rob
don't
play
Scheiß
drauf,
was
die
Miezen
sagen,
Rob
spielt
nicht
So
people
throw
your
hands
up
and
show
me
where
the
cash
at
Also
Leute,
hebt
eure
Hände
und
zeigt
mir,
wo
das
Geld
ist
Matter
fact,
put
'em
down,
I
might
catch
a
flashback
Genau
genommen,
legt
sie
ab,
ich
könnte
einen
Flashback
bekommen
Benz
hatchback,
TVs
in
it
Benz-Heckklappe,
Fernseher
darin
Haters
like
"that's
my
car"
till
they
see
me
in
it
Hasser
sagen:
"Das
ist
mein
Auto",
bis
sie
mich
darin
sehen
Head
reason
I
go
on
and
all
my
thoughts'
infinite
Hauptgrund,
warum
ich
weitermache,
und
all
meine
Gedanken
sind
unendlich
Furthermore,
y'all
ain't
heard
the
bars
flow
in
a
minute
Außerdem
habt
ihr
den
Fluss
der
Bars
seit
einer
Minute
nicht
mehr
gehört
See
Rob
can
hold
his
own,
ain't
nothing
timid
Sieh,
Rob
kann
sich
behaupten,
da
ist
nichts
Schüchternes
He
don't
sound
like
y'all,
it's
all
authentic
Er
klingt
nicht
wie
ihr,
es
ist
alles
authentisch
Gimme
the
ball
on
the
court,
I
put
all
the?
Gib
mir
den
Ball
auf
dem
Feld,
ich
mache
all
die?
Just
cause
I
do
and-1
moves,
its
no
gimmick
nigga
Nur
weil
ich
And-1-Moves
mache,
ist
es
kein
Gimmick,
Nigga
You're
spitting
limericks,
your
petty
five
lines
Du
spuckst
Limericks,
deine
mickrigen
fünf
Zeilen
Wanna
see
the
beast
come
out,
say
my
name
five
times
Willst
du
sehen,
wie
das
Biest
herauskommt,
sag
meinen
Namen
fünfmal
Round
for
round,
I'm
down,
shake
the
town
Runde
für
Runde,
ich
bin
dabei,
erschüttere
die
Stadt
Shake
you
down,
wave
the
pound,
lays
it
down
Erschüttere
dich,
schwenke
das
Pfund,
lege
es
nieder
P!
Haha,
listen,
listen
P!
Haha,
hör
zu,
hör
zu
Yo,
the
4-5th
is
what
I
use
to
spark
Yo,
die
4-5th
ist
das,
was
ich
benutze,
um
zu
funken
For
entertainment
purpose,
no
amusement
park
Zu
Unterhaltungszwecken,
kein
Vergnügungspark
Listen
pa,
duke
my
movement's
smart
Hör
zu,
Süße,
meine
Bewegung
ist
klug
Chest
blow
with
a
left
throw
nigga
Bruststoß
mit
einem
linken
Wurf,
Nigga
It'll
bruise
your
heart
Es
wird
dein
Herz
prellen
Listen
pa,
I
am
not
kiddin',
plot
thicken
Hör
zu,
Süße,
ich
mache
keine
Witze,
die
Handlung
verdichtet
sich
Shots
given
to
niggas
who
fuckin'
wit'
Ahk?
Schüsse
auf
Niggas,
die
sich
mit
Ahk
anlegen?
Rap's
my
profession,
the
biz
is
reefer
Rap
ist
mein
Beruf,
das
Geschäft
ist
Reefer
I
smoke
more
of
that
shit
than
Wiz
Khalifa
Ich
rauche
mehr
von
dem
Zeug
als
Wiz
Khalifa
1-2-6
and
Madison
got
body
bags
1-2-6
und
Madison
haben
Leichensäcke
My
gun
spit
shit,
leave
your
ass
in
a
body
bag
Meine
Waffe
spuckt
Scheiße,
lässt
dich
in
einem
Leichensack
zurück
Brooklyn's
Finest,
fuck
police
Brooklyns
Finest,
scheiß
auf
die
Polizei
Your
wife's
a
cop
then
fuck
police
Deine
Frau
ist
ein
Bulle,
dann
scheiß
auf
die
Polizei
Listen,
nigga
my
thing
gon'
pop
Hör
zu,
Nigga,
mein
Ding
wird
knallen
Sean
Price
on
the
remix
Sean
Price
auf
dem
Remix
With
bank
gon'
pop,
P!
Mit
Bank
wird
knallen,
P!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Ross, Sean Price, Erik Matlock, Jemal Mosley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.