Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strobelite Honey (remix)
Strobelite Honey (Remix)
(Verse
One:
Dres)
(Strophe
Eins:
Dres)
I
skipped
the
line,
I
paid
my
dime
Ich
übersprang
die
Schlange,
ich
zahlte
meinen
Groschen
I
hung
my
coat,
and
now
it's
time
Ich
hängte
meinen
Mantel
auf,
und
jetzt
ist
es
Zeit
To
move
to
the
forefront
take
my
rounds
Mich
nach
vorne
zu
bewegen,
meine
Runden
zu
drehen
Say
peace
and
give
a
pound
have
a
drink,
get
down
Frieden
sagen
und
'ne
Faust
geben,
einen
Drink
nehmen,
abfeiern
I'm
on
the
floor,
besides
the
door
Ich
bin
auf
der
Tanzfläche,
neben
der
Tür
The
sound
is
rich,
and
I
ain't
poor
Der
Sound
ist
fett,
und
ich
bin
nicht
arm
I'm
looking
for
Susie
or
Wendy
or
Judy
Ich
suche
nach
Susie
oder
Wendy
oder
Judy
But
look
at
her
(repeat
3X)
"Who
me?"
Aber
sieh
sie
dir
an
(3x
wiederholen)
"Mich?"
Yes,
you
sweetie,
although
it's
hard
to
see
thee
Ja,
dich
Süße,
obwohl
es
schwer
ist,
dich
zu
sehen
I
see
your
silhouette
and
what
I
see
has
got
me
needy
Ich
sehe
deine
Silhouette
und
was
ich
sehe,
macht
mich
bedürftig
I
need
you
for
a
second
of
your
time
Ich
brauche
dich
für
eine
Sekunde
deiner
Zeit
But
then
I
reckon
that
a
second
is
too
short
let
me
try
Aber
dann
denke
ich,
dass
eine
Sekunde
zu
kurz
ist,
lass
mich
versuchen
"You're
slammin!"
"Du
bist
der
Hammer!"
But
anyway,
I'd
like
to
say
Aber
wie
auch
immer,
ich
möchte
sagen
I'm
Dres
of
the
Black
Sheep
givin
you
play
Ich
bin
Dres
von
Black
Sheep,
der
dir
was
bietet
Step
out
in
the
light,
come
show
off
yourself
Tritt
ins
Licht,
zeig
dich
Yo,
I'm
sorry,
I
thought
you
were
someone
else.
Yo,
tut
mir
leid,
ich
dachte,
du
wärst
jemand
anderes.
(Chorus:
Dres,
Strobelite
Hoe)
(Refrain:
Dres,
Strobelite
Hoe)
I
gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
"Don't
go"
(x3)
Ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
"Geh
nicht"
(x3)
Just
don't
know
"Why?"
Hon,
I
just
don't
know
Ich
weiß
es
einfach
nicht
"Warum?"
Schatz,
ich
weiß
es
einfach
nicht
I
gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
"Don't
go"
(x3)
Ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
"Geh
nicht"
(x3)
See
something
ain't
right
"Why?"
It's
the
strobelite
Irgendwas
stimmt
nicht
"Warum?"
Es
ist
das
Stroboskoplicht
(Insert:
Mista
Lawnge,
Dres,
Strobelite
Hoe)
(Einschub:
Mista
Lawnge,
Dres,
Strobelite
Hoe)
(Mista
Lawnge)
(Mista
Lawnge)
Van
Damne,
Oh
man,
now
you
look
out
Verdammt,
Oh
Mann,
pass
jetzt
auf
I
can
not
dig
it,
I
can
not
dig
it
Ich
kann
das
nicht
verstehen,
ich
kann
das
nicht
verstehen
No,
yo
Black,
I
can
not
dig
it
Nein,
yo
Black,
ich
kann
das
nicht
verstehen
(Dres,
Strobelite
Hoe)
(Dres,
Strobelite
Hoe)
Listen
Hon,
I
mean
aaaaaah
Hör
zu,
Schatz,
ich
meine
aaaaaah
It's
nice
looking
at
you,
I
just
have
to
go
Es
ist
schön,
dich
anzusehen,
ich
muss
einfach
gehen
My
man
is
right
over
there
"Where
you
going?"
Mein
Kumpel
ist
gleich
da
drüben
"Wohin
gehst
du?"
I
have
to
go
"Huhhhhh?"
Ich
muss
gehen
"Hääää?"
(To
his
'man'
who
doesn't
exist)
I'm
on
my
way
Black,
I'm
on
my
way
(Zu
seinem
'Kumpel',
der
nicht
existiert)
Ich
bin
auf
dem
Weg,
Black,
ich
bin
auf
dem
Weg
"Don't
you
have
a
number
or
something?"
"Hast
du
nicht
eine
Nummer
oder
so?"
Listen
it's
ahhhhhhh,
765-4321
Hör
zu,
es
ist
ahhhhhhh,
765-4321
"What
area
code
is
that?"
"Welche
Vorwahl
ist
das?"
One,
nine-hundred
Eins,
neunhundert
(Verse
Two:
Dres)
(Strophe
Zwei:
Dres)
Listen
here
dear,
step
to
the
rear
Hör
mal
zu,
Süße,
geh
nach
hinten
Find
yourself
a
seat,
buy
yourself
a
beer
Such
dir
einen
Platz,
kauf
dir
ein
Bier
Eat
some
pretzels,
go
play
some
videos
Iss
ein
paar
Brezeln,
spiel
ein
paar
Videospiele
Thank
you
for
your
time
honey,
but
hoe,
I
gotta
go
Danke
für
deine
Zeit,
Süße,
aber
Schätzchen,
ich
muss
gehen
I
think
I
lost
my
coat,
and
plus
I'm
double
parked
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Mantel
verloren,
und
außerdem
stehe
ich
im
Parkverbot
I
thought
you
was
my
girl,
see
I
can't
see
in
the
dark
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Mädchen,
siehst
du,
ich
kann
im
Dunkeln
nicht
sehen
Anyway
I'm
out,
out
is
where
I
be
Wie
auch
immer,
ich
bin
raus,
raus
ist,
wo
ich
bin
I've
got
to
step,
"With
the
viscosity"
Ich
muss
los,
"Mit
der
Viskosität"
When
you
see
a
honey
by
the
strobelite
Wenn
du
eine
Süße
beim
Stroboskoplicht
siehst
Black
I
hope
you
got
good
sight
Black,
ich
hoffe,
du
hast
gute
Augen
For
honey
that
you
see,
like
a
Shakespeare
soliloquy
Denn
die
Süße,
die
du
siehst,
wie
ein
Shakespeare-Monolog
May
or
may
not
be,
all
that
Kann
sein
oder
auch
nicht,
all
das
In
fact,
quite
wacked
In
der
Tat,
ziemlich
verrückt
With
the
girl
that
makes
you
stop
tracks
Mit
dem
Mädchen,
das
dich
zum
Anhalten
bringt
But
neither
here
nor
there
fear
Aber
weder
hier
noch
dort,
fürchte
dich
Unless,
of
course,
you
don't
care
Es
sei
denn,
es
ist
dir
egal
Listen
baby
girl,
let
me
say
it
slow
Hör
zu,
kleines
Mädchen,
lass
es
mich
langsam
sagen
I-have-to-go
Ich-muss-gehen
Not
to
dis,
but
lets
disperse
Nicht
um
dich
abzuservieren,
aber
lass
uns
auseinandergehen
Yo,
I'll
see
you
later,
unless
I
see
you
first
Yo,
ich
sehe
dich
später,
es
sei
denn,
ich
sehe
dich
zuerst
(Outro:
Dres)
(Outro:
Dres)
Can't
swing
tonight,
so
ahhhhhhh
Kann
heute
Abend
nicht
schwingen,
also
ahhhhhhh
Honey
take
a
hike,
go
fly
a
kite
Süße,
mach
dich
vom
Acker,
lass
einen
Drachen
steigen
And
I
don't
mean
to
be
impolite
Und
ich
will
nicht
unhöflich
sein
But
yo,
I'm
outta
here
aight?
Aber
yo,
ich
bin
raus,
okay?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William K. Mclean, William G. Young, Andres Titus, Sigidi Bashir Abdullah, Michael C. Young, Harold Lee Clayton, Waung Hankerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.