Black Sheep - Strobelite Honey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Black Sheep - Strobelite Honey




Strobelite Honey
Стробоскопический мёд
I skipped the line, I paid my dime
Я проскочил очередь, заплатил свою десятку,
I hung my coat, and now it's time
Повесил пальто, и теперь самое время
To move to the forefront make my rounds
Пройти в центр, осмотреться,
Say peace and give a pound have a drink, get down
Поздороваться, обменяться рукопожатиями, выпить, расслабиться.
I'm on the floor, besides the door
Я на танцполе, у двери,
The sound is rich, and I ain't poor
Звук отличный, и я не беден.
I'm looking for Susie or Wendy or Judy
Я ищу Сьюзи, или Венди, или Джуди,
But look at her, look at her, look at her "Who me?"
Но взгляни на неё, взгляни на неё, взгляни на неё. "Я?"
Yes, you sweetie, although it's hard to see thee
Да, ты, милашка, хотя тебя трудно разглядеть,
I see your silhouette and what I see has got me needy
Я вижу твой силуэт, и то, что я вижу, заводит меня.
I need you for a second of your time
Мне нужна ты на секундочку,
But then I reckon that a second is too short let me try
Но я думаю, что секунда слишком мало, дай мне попробовать.
"You're slammin!"
"Ты жжешь!"
But anyway, I'd like to say
В любом случае, я хотел бы сказать,
I'm Dres of the Black Sheep givin' you play
Я Дрес из Black Sheep, уделяю тебе внимание.
Step out in the light, come show off yourself
Выйди на свет, покажи себя.
Yo, I'm sorry, I thought you were someone else
Эй, прости, я подумал, что ты кто-то другой.
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
Just don't know "Why?" Hon, I just don't know
Просто не знаю. "Почему?" Милая, я просто не знаю.
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
See something ain't right "Why?" It's the strobelite
Что-то не так. "Почему?" Это стробоскоп.
Van Damne, Oh man, now you look out
Ван Дамм! О, чувак, теперь ты выглядишь...
I can not dig it, I can not dig it
Мне это не нравится, мне это не нравится.
No, yo Black, I can not dig it
Нет, эй, Блэк, мне это не нравится.
Listen hon, I mean aaaaaah
Слушай, милая, я имею в виду, аааа...
It's nice looking at you, I just have to go
Приятно было на тебя посмотреть, но мне нужно идти.
My man is right over there "Where you going?"
Мой друг прямо там. "Куда ты идешь?"
I have to go "Huhhhhh?"
Мне нужно идти. "А?"
(To his 'man' who doesn't exist) I'm on my way Black, I'm on my way
(Обращаясь к несуществующему другу) Я иду, Блэк, я иду.
"Don't you have a number or something?"
тебя нет номера или чего-то такого?"
Listen it's ahhhhhhh, 765-4321
Слушай, это, эээээ, 765-4321.
"What area code is that?"
"Какой код города?"
One, nine-hundred
Один, девятьсот.
Listen here dear, step to the rear
Послушай, дорогая, отойди назад,
Find yourself a seat, buy yourself a beer
Найди себе место, купи себе пиво,
Eat some pretzels, go play some videos
Съешь крендельки, поиграй в видеоигры.
Thank you for your time honey, but hoe, I gotta go
Спасибо за твое время, милая, но, детка, мне пора идти.
I think I lost my coat, and plus I'm double parked
Кажется, я потерял пальто, и к тому же я припарковался в два ряда.
I thought you was my girl, you see I can't see in the dark
Я думал, ты моя девушка, понимаешь, я не вижу в темноте.
Anyway I'm out, out is where I be
В любом случае, я ухожу, ухожу.
I've got to step, "With the viscosity"
Я должен идти, вязкостью".
When you see a honey by the strobelite
Когда увидишь красотку под стробоскопом,
Black I hope you got good sight
Блэк, надеюсь, у тебя хорошее зрение.
For honey that you see, like a Shakespeare soliloquy
Потому что красотка, которую ты видишь, как монолог Шекспира,
May or may not be, all that
Может быть, а может и не быть всем тем,
In fact, quite wacked
На самом деле, довольно странная,
With the girl that makes you stop tracks
С девушкой, которая заставляет тебя остановиться,
But neither here nor there fear
Но ни здесь, ни там страха,
Unless, of course, you don't care
Если, конечно, тебе все равно.
Listen baby girl, let me say it slow
Послушай, детка, позволь мне сказать медленно:
I-have-to-go
Я-должен-идти.
Not to dis, but lets disperse
Не для того, чтобы обидеть, но давай разойдемся.
Yo, I'll see you later, unless I see you first
Эй, увидимся позже, если я не увижу тебя раньше.
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
Just don't know "Why?" Hon, I just don't know
Просто не знаю. "Почему?" Милая, я просто не знаю.
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
I gotta go, I gotta go, I gotta go "Don't go"
Мне пора, мне пора, мне пора. "Не уходи"
See something ain't right "Why?" It's the strobelite
Что-то не так. "Почему?" Это стробоскоп.
Can't swing tonight, so ahhhhhhh
Не могу зависнуть сегодня, так что аааа...
Honey take a hike, go fly a kite
Милая, прогуляйся, запусти воздушного змея.
And I don't mean to be impolite
И я не хочу быть невежливым,
But yo, I'm outta here aight?
Но, эй, я ухожу, ладно?





Авторы: Hankerson Waung, Abdullah Sigidi Bashir, Clayton Harold Lee, Mc Lean William K, Titus Andres, Young Michael C, Young William G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.