Текст и перевод песни Black Sun Empire - Monologue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
have
to
tell
you
things
are
bad
Мне
не
нужно
говорить
тебе,
что
дела
плохи.
Everybody
knows
things
are
bad
Все
знают,
что
дела
плохи.
It's
a
depression
Это
депрессия.
Everybody's
out
of
work
Все
без
работы
Or
scared
of
losing
their
job
Или
боятся
потерять
ее.
The
dollar
buys
a
nickel's
worth,
Доллар
стоит
пять
центов,
Banks
are
going
bust,
банки
лопаются,
Shopkeepers
keep
a
gun
under
the
counter
лавочники
держат
ружья
под
прилавком,
Punks
are
running
wild
in
the
street
по
улицам
бродят
панки,
And
there's
nobody
anywhere
who
seems
to
know
what
to
do
и
нигде
нет
никого,
кто
бы
знал,
что
делать.
And
there's
no
end
to
it
И
этому
нет
конца.
We
know
the
air
is
unfit
to
breathe
Мы
знаем,
что
воздух
непригоден
для
дыхания,
And
our
food
is
unfit
to
eat
а
наша
еда
непригодна
для
еды.
And
we
sit
watching
our
TVs
Мы
сидим,
смотрим
телевизор,
While
some
local
newscaster
tells
us
пока
какой-то
местный
диктор
рассказывает
нам,
That
today
we
had
fifteen
homicides
что
сегодня
у
нас
было
пятнадцать
убийств
And
sixty
three
violent
crimes,
и
шестьдесят
три
насильственных
преступления,
As
if
that's
the
way
it's
supposed
to
be
как
будто
так
и
должно
быть.
We
all
know
things
are
bad,
Мы
все
знаем,
что
дела
плохи,
Worse
than
bad
хуже,
чем
плохи.
They're
crazy
Они
безумны.
It's
like
everything
everywhere
is
going
crazy
Как
будто
все
вокруг
сходит
с
ума.
So
we
don't
go
out
any
more
Поэтому
мы
больше
не
выходим
из
дома.
We
sit
in
the
house
Мы
сидим
дома,
And
slowly
the
world
we're
living
in
is
getting
smaller
и
мир,
в
котором
мы
живем,
медленно
сужается.
And
all
we
say
is,
"Please,
И
все,
что
мы
говорим:
"Пожалуйста,
At
least
leave
us
alone
in
our
living
rooms.
хотя
бы
оставьте
нас
в
покое
в
наших
гостиных.
Let
me
have
my
toaster
and
my
TV
Дайте
мне
мой
тостер,
мой
телевизор
And
my
steel-belted
radials,
и
мои
радиальные
шины
с
металлическим
кордом,
And
I
won't
say
anything.
и
я
ничего
не
скажу.
Just
leave
us
alone."
Просто
оставьте
нас
в
покое".
Well,
I'm
not
going
to
leave
you
alone
Ну,
я
не
собираюсь
оставлять
тебя
в
покое.
I
want
you
to
get
mad
Я
хочу,
чтобы
ты
разозлилась.
I
don't
want
you
to
protest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
протестовала.
I
don't
want
you
to
riot
Я
не
хочу,
чтобы
ты
устраивала
бунт.
I
don't
want
you
to
write
to
your
Congressman
Я
не
хочу,
чтобы
ты
писала
конгрессмену,
Because
I
wouldn't
know
what
to
tell
you
to
write
потому
что
я
не
знаю,
что
тебе
посоветовать
написать.
I
don't
know
what
to
do
about
the
depression
Я
не
знаю,
что
делать
с
депрессией,
And
the
inflation
инфляцией,
And
the
Russians
русскими
And
the
crime
in
the
street
и
преступностью
на
улицах.
All
I
know
is
that
first,
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
сначала
You've
got
to
get
mad
ты
должна
разозлиться.
You've
gotta
say,
Ты
должна
сказать:
"I'm
a
human
being,
god
damn
it.
"Я
человек,
черт
возьми.
My
life
has
value!"
Моя
жизнь
имеет
ценность!"
I
want
you
to
get
up
now
Я
хочу,
чтобы
ты
встала
сейчас.
I
want
all
of
you
to
get
up
out
of
your
chairs
Я
хочу,
чтобы
вы
все
встали
со
своих
стульев.
I
want
you
to
get
up
right
now
Я
хочу,
чтобы
ты
встала
прямо
сейчас
And
go
to
the
window,
и
подошла
к
окну,
Open
it,
and
stick
your
head
out
and
yell,
открыла
его,
высунула
голову
и
закричала:
"I'm
as
mad
as
hell,
"Я
чертовски
зла,
And
I'm
not
going
to
take
this
anymore!"
(x2)
и
я
больше
не
собираюсь
это
терпеть!"
(x2)
The
world
we're
living
in
is
getting
smaller,
Мир,
в
котором
мы
живем,
сужается,
And
all
we
say
is,
"Please,
и
все,
что
мы
говорим:
"Пожалуйста,
At
least
leave
us
alone
in
our
living
rooms.
хотя
бы
оставьте
нас
в
покое
в
наших
гостиных.
Let
me
have
my
toaster
and
my
TV
Дайте
мне
мой
тостер,
мой
телевизор
And
my
steel-belted
radials,
и
мои
радиальные
шины
с
металлическим
кордом,
And
I
won't
say
anything.
и
я
ничего
не
скажу.
Just
leave
us
alone."
Просто
оставьте
нас
в
покое".
Well,
I'm
not
going
to
leave
you
alone
Ну,
я
не
собираюсь
оставлять
тебя
в
покое.
I
want
you
to
get
mad
Я
хочу,
чтобы
ты
разозлилась.
I
don't
want
you
to
protest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
протестовала.
I
don't
want
you
to
riot
Я
не
хочу,
чтобы
ты
устраивала
бунт.
I
don't
want
you
to
write
to
your
Congressman
Я
не
хочу,
чтобы
ты
писала
конгрессмену,
Because
I
wouldn't
know
what
to
tell
you
to
write
потому
что
я
не
знаю,
что
тебе
посоветовать
написать.
I
don't
know
what
to
do
about
the
depression
Я
не
знаю,
что
делать
с
депрессией,
And
the
inflation
инфляцией,
And
the
Russians
русскими
And
the
crime
in
the
street
и
преступностью
на
улицах.
All
I
know
is
that
first,
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
сначала
You've
got
to
get
mad
ты
должна
разозлиться.
You've
gotta
say,
Ты
должна
сказать:
"I'm
a
human
being,
god
damn
it.
"Я
человек,
черт
возьми.
My
life
has
value!"
Моя
жизнь
имеет
ценность!"
I
want
you
to
get
up
now
Я
хочу,
чтобы
ты
встала
сейчас.
I
want
all
of
you
to
get
up
out
of
your
chairs
Я
хочу,
чтобы
вы
все
встали
со
своих
стульев.
I
want
you
to
get
up
right
now
Я
хочу,
чтобы
ты
встала
прямо
сейчас
And
go
to
the
window,
и
подошла
к
окну,
Open
it
and
stick
your
head
out
and
yell
открыла
его
и
высунула
голову
и
закричала:
"I'm
as
mad
as
hell,
"Я
чертовски
зла,
And
I'm
not
going
to
take
this
anymore!"
и
я
больше
не
собираюсь
это
терпеть!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R Verdult, Sm Heyboer, Jm Heyboer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.