Black Thought feat. C.S. Armstrong & Angela Hunte - Welcome To America (feat. C.S. Armstrong & Angela Hunte) - перевод текста песни на немецкий

Welcome To America (feat. C.S. Armstrong & Angela Hunte) - Black Thought , Angela Hunte , C.S. Armstrong перевод на немецкий




Welcome To America (feat. C.S. Armstrong & Angela Hunte)
Willkommen in Amerika (feat. C.S. Armstrong & Angela Hunte)
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Where you can dream, as long as you can breathe
Wo du träumen kannst, solang du atmen kannst
You can be the motherfuckin' President of United States
Du kannst der verdammte Präsident der Vereinigten Staaten sein
And get murdered right on these streets
Und gleichzeitig auf diesen Straßen ermordet werden
Welcome to America
Willkommen in Amerika
The sins of the father my pop gave me to suffer
Die Sünden des Vaters, die mein Vater mir auflud
The friends I would follow was crack babies and hustlers
Die Freunde, denen ich folgte, waren Crackbabys und Dealer
It's steel sharpen steel in the block, made me a cutler
Stahl schärft Stahl, der Block machte mich zum Klingenbauer
My pen is from the future like Octavia Butler (welcome to America, oh)
Meine Feder ist aus der Zukunft wie Octavia Butler (willkommen in Amerika, oh)
My grandmother sutured a flag from bloody cotton
Meine Großmutter nähte eine Flagge aus blutiger Baumwolle
The fruits of her labor
Die Früchte ihrer Arbeit
Alas already rotten (welcome to America, yeah, ayy)
Leider bereits verdorben (willkommen in Amerika, yeah, ayy)
My man said, "Yo, it's crazy how fast that we've forgotten
Mein Mann sagte: "Ey, es ist verrückt, wie schnell wir vergessen
That we used to pull boxes and plows like we were oxen
Dass wir früher Kisten und Pflüge zogen wie Ochsen
And cows", without an option, and now it's this glorious
Und Kühe", ohne Wahl, und jetzt ist es diese glorreiche
Victorious, story only pitched
Siegesgeschichte, die nur erzählt wird
For me to shut it down, they sold some of us down the rivers
Damit ich den Mund halte, sie verkauften einige von uns flussabwärts
It's such a poor level of thought, I get the shivers
Solch armseliges Denken gibt mir Gänsehaut
It's insidious and it's always been hideous
Es ist heimtückisch und war schon immer abscheulich
I had to tread water and run, be amphibious
Ich musste im Wasser treten und laufen, amphibisch sein
They do you so dirty for one, yo, what's cleanliness?
Sie machen dich so dreckig, was ist da noch Reinheit?
They make you wanna let off a gun into the emptiness like
Sie bringen dich dazu, in die Leere zu schießen wie
Preach now, lover, preach now, lover
Predige jetzt, Liebste, predige jetzt, Liebste
That we runnin', runnin', runnin', runnin', runnin'
Dass wir rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
(Welcome to America)
(Willkommen in Amerika)
Yo, I'm ill-fated and hated, I'm hella melanated
Yo, ich bin vom Pech verfolgt und gehasst, tief melaninhaltig
Blackness is my religion to that I'm dedicated (welcome to America)
Schwarzsein ist meine Religion, der ich mich verschrieben habe (willkommen in Amerika)
I follow the laws of nature by which I'm regulated
Ich folge den Naturgesetzen, die mich regieren
The universe my university, I'm educated
Das Universum ist meine Universität, ich bin gebildet
This one is for my very revolutionaries
Dies ist für meine wahren Revolutionäre
After keeping it a hundred even though the truth is heavy
Die auch bei hundertprozentiger Wahrheit standhaft bleiben
Who stand firmly and see their life is a journey
Die fest stehen und sehen, dass ihr Leben eine Reise ist
That either God or the gurney, my public defender burned me
Entweder Gott oder die Bahre, mein Pflichtverteidiger ließ mich im Stich
So did the district attorney in a turbulent trial
Genau wie der Staatsanwalt in einem turbulenten Prozess
They told me that time is master, well I'm serving it now
Sie sagten, die Zeit sei der Meister, nun diene ich ihr
Tell my family I'll be making my return in a while
Sagt meiner Familie, ich komme bald zurück
And every symbol of oppression, I'll be burning it down
Und jedes Symbol der Unterdrückung werde ich niederbrennen
Welcome to America (yeah)
Willkommen in Amerika (yeah)
Where you can dream
Wo du träumen kannst
As long as you can breathe (long as you breathe)
Solang du atmen kannst (solang du atmest)
You can be the motherfuckin' President of United States (that's right)
Du kannst der verdammte Präsident der Vereinigten Staaten sein (genau)
And get murdered right on these streets (doo, doo)
Und gleichzeitig auf diesen Straßen ermordet werden (doo, doo)
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Land of the brave (yeah)
Land der Tapferen (yeah)
And home of the free (that's bullshit, man)
Und Heimat der Freien (das ist Bullshit, Mann)
You can be a saint or a sinner or a billionaire (yeah)
Du kannst ein Heiliger oder Sünder sein oder ein Milliardär (yeah)
Or just stand on your feet
Oder einfach auf eigenen Füßen stehen
Welcome to America (keep on runnin', runnin')
Willkommen in Amerika (lauf weiter, lauf)
America, oh Lord (keep on runnin', runnin')
Amerika, oh Herr (lauf weiter, lauf)
Welcome to America (keep on runnin', runnin')
Willkommen in Amerika (lauf weiter, lauf)
America, oh yeah
Amerika, oh yeah
'Cause when it's over, the world ain't over (the world ain't over)
Denn wenn es vorbei ist, ist die Welt nicht vorbei (die Welt ist nicht vorbei)
What they say is what we'll do (it's what we gon' do now)
Was sie sagen, werden wir tun (das werden wir jetzt tun)
We outpowered, still have power (still got power)
Wir sind entmachtet, haben aber noch Macht (haben noch Macht)
And that's what we cannot lose
Und das dürfen wir nicht verlieren
Walking in the shadows, got my eye on the sparrow
Ich gehe im Schatten, hab mein Auge auf den Sperling
Tomorrow may not come, at least my soul felt this love (love)
Morgen kommt vielleicht nicht, aber meine Seele spürte diese Liebe (Liebe)
If I let you go, at least my soul felt this love
Wenn ich dich loslasse, spürte meine Seele wenigstens diese Liebe
Hey now, hang now, hey now, hang now
Hey jetzt, halt jetzt, hey jetzt, halt jetzt
Now, a black soul never passes alone
Nun, eine schwarze Seele geht niemals allein
If it's blood spilled on the ancestor's ashes and bone
Wenn Blut vergossen wird auf der Asche und Knochen der Ahnen
From a pure heart, the Lord fashioned after His own
Aus reinem Herzen schuf der Herr sie nach seinem Ebenbild
Went packaged and flown to the essence of his African throne
Wurde verpackt und geflogen zum Wesen seines afrikanischen Throns
For every lost body, crossed, tarred, feathered, and tossed
Für jeden verlorenen Körper, gekreuzigt, geteert, gefedert und weggeworfen
It's no way I could measure the course or ever exhaust
Kann ich den Weg nicht messen oder je ausschöpfen
But whether it's yours or mine, this American cloth
Doch ob dein oder mein, dieses amerikanische Tuch
Has never been soft, while history was running its course
War niemals weich, während die Geschichte ihren Lauf nahm
I ran hard from Jamestown with slaves
Ich rannte hart von Jamestown mit Sklaven
Found Jesus and foul demons
Fand Jesus und böse Dämonen
That never be charged with malfeasance
Die niemals wegen Pflichtverletzung angeklagt wurden
I sat through they revival, though I never found credence
Ich saß durch ihre Erweckung, obwohl ich nie Glauben fand
I found that we had never known shit about freedom
Ich fand heraus, dass wir nie etwas über Freiheit wussten
I've been charged with treason, I've been scarred and freezin'
Ich wurde des Verrats beschuldigt, ich war vernarbt und fror
I've been called a nigga and then called a heathen
Ich wurde Nigger genannt und dann ein Heide
When hounds found me, they couldn't even tell if I was breathin'
Als die Hunde mich fanden, konnten sie nicht mal sagen, ob ich atmete
In America where on black men, it's open season
In Amerika, wo auf schwarze Männer Jagdsaison ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.