Текст и перевод песни Black Thought feat. Rapsody - Dostoyevsky
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
the
universe
let
the
planets
align
Да,
вселенная
позволила
планетам
выстроиться
в
ряд.
Spent
10k
in
the
card,
didn't
decline
Потратил
10к
на
карту,
не
отказался.
Bartender,
one
Casamigos
and
lime
Бармен,
один
Касамигос
и
лайм.
I'm
celebrating
gracefully,
getting
better
with
time
Я
праздную
изящно,
со
временем
мне
становится
лучше.
I
ain't
even
halfway
through
this
incredible
ride
Я
даже
не
на
полпути
через
эту
невероятную
поездку.
But
like,
I'm
kind
of
doing
an
incredible
job
Но,
типа,
я
делаю
невероятную
работу.
When
I
was
eighteen
living
beyond
my
means
Когда
мне
было
восемнадцать,
я
жил
не
по
средствам.
I
was
afraid
of
my
dreams,
looking
at
the
finer
things
Я
боялась
своих
снов,
глядя
на
все
прекрасное.
Wishing
I
could
l
flip
to
a
microchip
from
a
paper
clip
Жаль,
что
я
не
могу
перевернуть
на
микрочип
из
скрепки.
Upgrade
to
a
spaceship
from
a
basic
whip
Переход
на
космический
корабль
из
простого
хлыста.
Cash
rules
everything,
I
just
wanted
a
taste
of
it
Деньги
управляют
всем,
я
просто
хотел
попробовать.
Fast
food
hurrying,
saving
time,
not
wasting
it
Фаст-фуд
спешит,
экономя
время,
не
тратя
его
впустую.
Self-saboteur,
speaking
it
to
my
paramour
Само-саботажник,
говорю
это
моей
возлюбленной.
Torch
rappers
like
I'm
igniting
the
aerosol
Факел
рэперы,
как
будто
я
зажигаю
аэрозоль.
Maintaining
the
wherewithal
that'll
embarrass
y'all
Поддерживаю
средства,
которые
будут
смущать
вас
всех.
Game-changer,
the
way
I
shredded
your
cabbage
off
Изменяю
правила
игры,
как
я
сорвал
твою
капусту.
Explaining
this
change
in
apples
to
applesauce
Объясняя
это
изменение
в
яблоках,
чтобы
яблочный
пюре.
When
we
were
young,
innocence
was
ours,
but
that
was
lost
Когда
мы
были
молоды,
невинность
была
нашей,
но
это
было
потеряно.
Where
I
reside
is
the
dark
side
of
the
glory
Там,
где
я
живу,
темная
сторона
славы.
The
fury
I
manipulate
is
the
arc
of
the
story
Ярость,
которой
я
управляю,
- это
дуга
истории.
Written
without
a
ghostwriter
to
author
it
for
me
Написанный
без
призрака,
чтобы
написать
его
для
меня.
This
is
crime
and
the
punishment,
I'm
the
judge
and
the
jury
Это
преступление
и
наказание,
я
судья
и
присяжные.
Listen,
Dostoyevsky
Слушай,
Достоевский!
I
swam
with
crocs,
fished
with
sharks
Я
плавал
с
крокодилами,
рыбачил
с
акулами.
I
never
popped
charts,
but
I
know
I'm
popular
Я
никогда
не
открывал
чарты,
но
я
знаю,
что
я
популярен.
I
was
built
to
run
the
game,
I
came
up
playing
guard
Я
был
создан,
чтобы
управлять
игрой,
я
пришел
играть
в
стражу.
With
young
niggas
between
5'5"
and
6 foot
4
С
молодыми
ниггерами
между
5'5" и
6 футов
4
I
banged
over
both,
tryna
bank
over
some
more
Я
переспал
с
обоими,
пытаюсь
сберечь
еще
немного.
And
ball
out
in
something
gorgeous
that'll
keep
me
in
court
И
мячик
во
что-то
великолепное,
что
удержит
меня
в
суде.
Where
they'll
judge
like
y'all
does,
y'all
don't
know
me
enough
Где
они
будут
судить,
как
вы
все,
вы
меня
мало
знаете.
Y'all
still
owe
us
for
what
all
y'all
did
to
the
Cold
Crush
Вы
все
еще
должны
нам
за
то,
что
вы
все
сделали
с
холодной
любовью.
To
my
donuts,
I'm
shooting
J.
Dillas
and
what
За
мои
пончики,
я
стреляю
в
Джей
Дилласа
и
все
такое.
I
wanna
cop
when
I
get
loot
and
recoup
Я
хочу
копа,
когда
получу
бабло
и
отыграюсь.
I
had
to
go
through
hella
doors
so
in
short
that's
why
I
only
won
two
Мне
пришлось
пройти
через
двери
Хеллы,
так
что
короче,
поэтому
я
выиграл
только
два.
But
I
ain't
got
Jay
number,
I
CC
'em
the
proof
Но
у
меня
нет
номера
Джея,
у
меня
есть
доказательства.
'Cause
everything
I
pictured
in
my
head
is
always
coming
true
Потому
что
все,
что
я
представлял
в
своей
голове,
всегда
сбывается.
They
say
you
need
vision
to
see
eye
to
eye
with
the
Jews
Говорят,
тебе
нужно
зрение,
чтобы
увидеть
евреев
с
глазу
на
глаз.
Spent
25
hundred
on
sheep
skin,
let
it
seep
in
Потратил
25
сотен
на
овечью
шкуру,
пусть
она
просочится
внутрь.
I
ain't
turn
starboy
in
a
weekend
Я
не
стану
звездой
на
выходных.
It
took
more
like
7 years,
make
a
sane
man
drink
Everclear
Потребовалось
больше
7 лет,
чтобы
здравомыслящий
человек
выпил
Эверклеар.
It
ain't
ever
clear,
yeah,
we
ain't
ever
guaranteed
the
year
Это
никогда
не
ясно,
Да,
мы
никогда
не
гарантировали
год.
Fruits
of
your
labor,
huh,
you
work
hard
to
get
it
Плоды
твоего
труда,
ха,
ты
упорно
работаешь,
чтобы
получить
его.
Jamla
stitched
on
the
motherfucking
ROC
fitted
Jamla
сшит
на
гребаном
ROC
fitted
Before
the
big
life
I
had
to
start
with
the
scrimmage
Перед
большой
жизнью
я
должен
был
начать
со
скрипа.
Know
that
it'd
come
sooner
or
later,
I'm
Trae
Young,
nigga
Знай,
что
рано
или
поздно
это
случится,
я
трае
Янг,
ниггер.
Huh,
I'm
Trae
Young,
nigga
Ха,
я
трае
Янг,
ниггер.
Uh,
I
said
Dostoyevsky
meets
Joe
Pesci
Я
сказал,
что
Достоевский
встречает
Джо
Пески.
Tired
of
staring
at
a
glass
half
empty
Устал
смотреть
на
стакан,
наполовину
пустой.
Turning
me
from
Dr.
Sebi
to
cocking
semi
Превращая
меня
из
Доктора
Себи
в
полу-Кокинг.
It
got
me
clutching
my
machete
from
the
Serengeti
already
Это
заставило
меня
схватить
свой
мачете
из
Серенгети.
Wild
Style
and
Fab
Five
Freddy
Дикий
стиль
и
потрясающая
пятерка
Фредди.
I'm
a
stranger
in
Moscow,
don't
ask
how
deadly
is
the
ummah
Я
незнакомец
в
Москве,
не
спрашивай,
насколько
смертоносна
умма.
Patrice
Lumumba,
Kwame
Nkrumah
Патрис
Лумумба,
Кваме
Нкрума.
To
the
Tripoli
shores
from
the
halls
of
Montezuma
К
берегам
Триполи
из
залов
Монтесумы.
Stop
intruder,
I'm
built
on
facts,
I'm
not
your
rumor
Остановись,
нарушитель,
я
построен
на
фактах,
я
не
твой
слух.
A
malignant
tumor,
slid
through
in
a
suede
Puma
Злокачественная
опухоль
проскользнула
в
замшевую
пуму.
The
steady
heavy
legendary,
all
praise
is
overdue
Неуклонно
тяжелый
легендарный,
все
похвалы
запоздали.
Same
cloth
as
the
chosen
few,
rap
Noble
Drew
Та
же
ткань,
что
и
избранные,
рэп
Ноубл
Дрю.
I
guarantee
you
know
more
music
by
the
suckers
Я
гарантирую,
что
ты
знаешь
больше
музыки
от
лохов.
It's
not
a
victimless
crime
if
anybody
suffers
Это
не
преступление
без
жертв,
если
кто-то
страдает.
In
a
system
that
was
designed
for
them
to
try
to
cuff
us
В
системе,
которая
была
создана
для
того,
чтобы
они
пытались
надеть
на
нас
наручники.
Well,
what's
the
use
for
them
trying
when
can't
nobody
touch
us?
Что
ж,
зачем
им
пытаться,
когда
нас
никто
не
трогает?
Unless
it's
fabricated,
probably
drug
related
Если
только
это
не
сфабриковано,
возможно,
связанное
с
наркотиками.
But
love
or
hate
it,
I
will
not
be
subjugated
Но
любовь
или
ненависть-я
не
буду
покорен.
When
they
scream
at
you
the
greatest
that
did
it,
was
underrated
Когда
они
кричат
на
тебя,
величайшее,
что
сделал
это,
было
недооценено.
As
if
every
other
player
who
spit
it
was
unrelated
Как
будто
каждый
другой
игрок,
который
плюнул,
был
не
связан
с
этим.
If
every
man's
a
temple,
the
circumstance
is
simple
Если
каждый
человек-храм,
то
обстоятельства
просты.
So
to
be
transcendental,
I
do
enhance
the
mental
Так
что,
чтобы
быть
трансцендентным,
я
усиливаю
умственное.
This
is
elder
statesmen
conversation
Это
разговор
старших
государственных
деятелей.
Take
a
look
into
them
books
from
down
in
the
basement,
yeah
Посмотри
на
эти
книги
из
подвала,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FREDERICK J. PERREN, SHAWN C. CARTER, DANIEL RICHARDS, ALPHONSO JAMES MIZELL, B. GORDY, KANYE OMARI WEST, PATRICK DOUTHIT, MARLANNA EVANS, TARIQ TROTTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.