Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost a Memory Now
Fast nur noch eine Erinnerung
She
gets
her
things
together,
puts
them
by
the
door.
Sie
packt
ihre
Sachen
zusammen,
stellt
sie
an
die
Tür.
She
says,
"There's
no
love
here
anymore."
Sie
sagt:
"Hier
gibt
es
keine
Liebe
mehr."
I'll
never
be
the
same
if
she
walks
out,
Ich
werde
nie
mehr
der
Gleiche
sein,
wenn
sie
geht,
But
she's
almost
a
memory
now.
Doch
sie
ist
fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihr
Herz
umstimmen.
I
feel
so
alone
and
she's
not
even
gone,
Ich
fühle
mich
so
allein
und
sie
ist
noch
nicht
mal
weg,
But
she's
almost
a
memory
now.
Doch
sie
ist
fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
She
hasn't
even
left,
but
I
know
she's
gone.
Sie
ist
noch
nicht
gegangen,
doch
ich
weiß,
sie
ist
fort.
She
never
even
said
where
we
went
wrong.
Sie
sagte
nie,
wo
wir
den
Fehler
gemacht
haben.
One
thing
that
I
know
without
a
doubt,
Eines
weiß
ich
ganz
gewiss,
She
almost
a
memory
now.
Sie
ist
fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
I
feel
so
alone
and
she's
not
even
gone.
Ich
fühle
mich
so
allein
und
sie
ist
noch
nicht
mal
weg.
But
she's
almost
a
memory
now.
Doch
sie
ist
fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihr
Herz
umstimmen.
I
feel
so
alone,
and
she's
not
even
gone.
Ich
fühle
mich
so
allein
und
sie
ist
noch
nicht
mal
weg.
But
she's
almost
a
memory
now.
Doch
sie
ist
fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
She's
almost,
she's
almost,
Sie
ist
fast,
sie
ist
fast,
She's
almost
a
memory.
Fast
nur
noch
eine
Erinnerung.
Wish
I
could
turn
her
heart
around.
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihr
Herz
umstimmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles David Robbins, Dale Oliver, Van Wesley Stephenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.