BlackHawk - Postmarked Birmingham - перевод текста песни на немецкий

Postmarked Birmingham - BlackHawkперевод на немецкий




Postmarked Birmingham
Poststempel Birmingham
I recognized the writing on the plain white envelope.
Ich erkannte die Handschrift auf dem schlichten weißen Umschlag.
I wondered where she'd wind up before she called or wrote.
Ich hatte mich gefragt, wo sie landen würde, bevor sie anruft oder schreibt.
The answer's in a circle, with the word 'love' on a stamp
Die Antwort liegt in einem Kreis, mit dem Wort 'Liebe' auf der Briefmarke
Postmarked Birmingham.
Postamt Birmingham.
I'd have bet on California, 'cause her sister's in Bel Aire.
Ich hätte auf Kalifornien getippt, wegen ihrer Schwester in Bel Aire.
Or I could see Seattle, with her mom and dad up there.
Oder ich konnte sie mir in Seattle vorstellen, bei ihren Eltern da oben.
She never mentioned Alabama, so I don't understand
Sie erwähnte nie Alabama, deshalb verstehe ich nicht,
Postmarked Birmingham.
Postamt Birmingham.
A two page letter written on Ramada stationary,
Ein zweiseitiger Brief, geschrieben auf Ramada Briefpapier,
Dated April twenty-two.
Datiert auf den zweiundzwanzigsten April.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Sie bittet mich, sie nicht zu hassen, sagt, es tut ihr leid
But leavings what she felt she had to do.
Doch Gehen war, was sie tun zu müssen glaubte.
So the day she left she made it two hundred miles south.
Am Tag ihrer Abreise schaffte sie zweihundert Meilen nach Süden.
Did she settle there? Did she mail this note on her way out of town?
Ist sie dort geblieben? Hat sie diese Notiz auf ihrem Weg aus der Stadt abgeschickt?
What chance is there to find her, when the only clue I have
Welche Chance habe ich, sie zu finden, wenn der einzige Hinweis
Is postmarked Birmingham?
Aus Birmingham kommt?
A two page letter written on Ramada stationary,
Ein zweiseitiger Brief, geschrieben auf Ramada Briefpapier,
Dated April twenty-two.
Datiert auf den zweiundzwanzigsten April.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Sie bittet mich, sie nicht zu hassen, sagt, es tut ihr leid
But leavings what she felt she had to do.
Doch Gehen war, was sie tun zu müssen glaubte.
A two page letter written on Ramada stationary,
Ein zweiseitiger Brief, geschrieben auf Ramada Briefpapier,
Dated April twenty-two.
Datiert auf den zweiundzwanzigsten April.
She asks me not to hate her, says she's sorry
Sie bittet mich, sie nicht zu hassen, sagt, es tut ihr leid
But leavings what she felt she had to do.
Doch Gehen war, was sie tun zu müssen glaubte.
Now every day down by the mailbox, standing on the curb I check
Nun überprüfe ich jeden Tag am Briefkasten, stehend am Bordstein,
The upper right-hand corner of every piece of mail I get
Die obere rechte Ecke jedes Briefes, den ich erhalte,
Hopin' there's that certain circle with the word 'love' on a stamp
Hoffe auf diesen Kreis mit 'Liebe' auf der Marke,
Postmarked Birmingham.
Postamt Birmingham.
Postmarked Birmingham.
Postamt Birmingham.





Авторы: Phil Vassar, Don Sampson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.