Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin for You
Ничего для тебя
Well,
excuse
me,
baby
Ну,
извини,
детка,
What
in
the
world
is
going
on?
Что
вообще
происходит?
Got
an
earful
of
trouble
Услышал
кучу
проблем,
When
I
called
you
on
the
telephone
Когда
позвонил
тебе
по
телефону.
Well,
you're
screaming
and
crying
Ты
кричишь
и
плачешь,
Bitching
how
bad
you
been
used
Ноешь,
как
плохо
с
тобой
обошлись.
Well,
I
aidn't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет,
Now
I'm
strapping
on
my
travelling
shoes
Надеваю
свои
походные
ботинки.
Well,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет.
Don't
stand
there
with
your
hand
out,
honey
Не
стой
с
протянутой
рукой,
милая,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет.
Well,
I
ran
into
your
mama
Я
столкнулся
с
твоей
мамой
At
the
bar
last
Saturday
night
В
баре
в
прошлую
субботу
вечером.
Well,
the
last
thing
I'd
ever
want
to
do
Последнее,
чего
бы
я
хотел,
Is
not
to
treat
you
right
Это
плохо
с
тобой
обращаться.
She's
been
telling
everybody
in
town
Она
всем
в
городе
говорит,
I'm
the
one
you
need
Что
я
тот,
кто
тебе
нужен.
Well,
my
tracks
out
of
the
driveway'll
Мои
следы
от
шин
на
подъездной
дорожке
—
Be
the
last
thing
you
see
of
me
(Right
now,
baby)
последнее,
что
ты
увидишь
от
меня
(Прямо
сейчас,
детка).
Well,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет.
Well,
don't
stand
there
with
your
hand
out,
honey
Не
стой
с
протянутой
рукой,
милая,
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет.
No,
I
can't
shut
you
up
Нет,
я
не
могу
тебя
заткнуть,
I
can't
shut
you
down
Я
не
могу
тебя
остановить.
Oh,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет.
I
can't
shut
you
off
Я
не
могу
тебя
выключить,
You're
still
around,
yeah
Ты
все
еще
здесь,
да.
Well,
I
can't
shut
you
up
Я
не
могу
тебя
заткнуть,
No,
no,
I
can't
shut
you
down
Нет,
нет,
я
не
могу
тебя
остановить.
No
no,
no
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
can't
shut
you
off
Я
не
могу
тебя
выключить.
(Well,
I
ain't
got
nothing
for
you)
(У
меня
для
тебя
ничего
нет)
I
ain't
got
nothing
for
you
У
меня
для
тебя
ничего
нет.
Don't
stand
there
with
your
hand
out,
honey
Не
стой
с
протянутой
рукой,
милая,
I
ain't
got
nothing
for
you
(No
no,
no
no,
no)
У
меня
для
тебя
ничего
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
Well,
I
ain't
got
nothing
for
you
(I
can't
shut
you
up)
У
меня
для
тебя
ничего
нет
(Я
не
могу
тебя
заткнуть).
No,
I
ain't
got
nothing
for
you
(Oh,
I
can't
shut
you
down)
Нет,
у
меня
для
тебя
ничего
нет
(О,
я
не
могу
тебя
остановить).
Well,
don't
you
be
looking
for
a
handout,
honey
(I
can't
shut
you
off)
Не
жди
подачки,
милая
(Я
не
могу
тебя
выключить).
I
ain't
got
nothing
for
you
(Oh,
no)
У
меня
для
тебя
ничего
нет
(О,
нет).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.