Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Home
Никого нет дома
This
used
to
be
a
busy
street
Раньше
эта
улица
была
такой
оживлённой,
Where
freaks
like
you
and
I
would
meet
Здесь
мы
с
тобой,
два
чудика,
встречались.
This
is
where
I
saw
you
first
Здесь
я
тебя
впервые
и
увидел,
On
the
corner
of
a
different
world
На
углу
совсем
другого
мира.
But
now
I
find
- there's
nobody
home
Но
теперь
я
вижу
- в
твоих
глазах
никого
нет,
In
your
eyes
- there's
nobody
home
В
твоих
глазах
больше
нет
никого,
A
paradise
of
steel
and
stone
Рай
из
стали
и
камня,
I
used
to
live
here
Раньше
я
жил
здесь,
But
now
there's
nobody
home
Но
теперь
здесь
никого
нет
дома.
This
used
to
be
the
part
of
town
Раньше
в
этой
части
города
Where
kids
would
go
to
hear
the
sound
Молодежь
собиралась,
чтобы
послушать
музыку,
No
one
cared
to
know
your
name
Никому
не
было
дела
до
имён,
No
one
cared
until
I
came
Никому
не
было
дела,
пока
не
пришёл
я.
But
now
I
find
- there's
nobody
home
Но
теперь
я
вижу
- в
твоих
глазах
никого
нет,
In
your
eyes
- there's
nobody
home
В
твоих
глазах
больше
нет
никого,
A
paradise
of
steel
and
stone
Рай
из
стали
и
камня,
I
used
to
live
here
Раньше
я
жил
здесь,
But
now
there's
nobody
home
Но
теперь
здесь
никого
нет
дома.
There's
nobody
home
right
now
Меня
сейчас
нет
дома,
Actually,
I
don't
live
here
anymore
Вообще-то
я
здесь
больше
не
живу,
So
just
leave
a
message
after
the
beep
Так
что
оставь
сообщение
после
сигнала.
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль.
But
now
I
find
- there's
nobody
home
Но
теперь
я
вижу
- в
твоих
глазах
никого
нет,
In
your
eyes
- there's
nobody
home
В
твоих
глазах
больше
нет
никого,
A
paradise
of
steel
and
stone
Рай
из
стали
и
камня,
I
used
to
live
here
Раньше
я
жил
здесь,
But
now
there's
nobody
home
Но
теперь
здесь
никого
нет
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Kraeutli, Albert Den Dekker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.