Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Distant Land
Далекая земля
Upon
the
hill,
one
last
time
На
холме,
в
последний
раз,
I
brought
a
gemstone
to
leave
behind
Я
оставил
драгоценный
камень,
And
through
the
stones,
I
went
И
сквозь
камни
прошел,
To
that
far
distant
land
В
ту
далекую
страну.
Upon
the
hill,
it
still
feels
the
same
На
холме,
все
еще
те
же
чувства,
I'm
sure
I
can
hear
you
calling
my
name
Я
уверен,
что
слышу,
как
ты
зовешь
меня
по
имени,
And
through
the
stones,
I
went
И
сквозь
камни
прошел,
To
that
far
distant
land
В
ту
далекую
страну.
You
are
now
a
ghost
from
the
past
Теперь
ты
призрак
из
прошлого,
Two
hundred
years
went
by
so
fast
Двести
лет
пролетели
так
быстро,
But
I
can
feel
you
in
my
soul
Но
я
чувствую
тебя
в
своей
душе,
Like
I
know
exactly
where
to
go
Как
будто
я
точно
знаю,
куда
идти.
You
are
now
a
ghost
from
the
past
Теперь
ты
призрак
из
прошлого,
Two
hundred
years
went
by
so
fast
Двести
лет
пролетели
так
быстро,
But
I
can
feel
you
in
my
soul
Но
я
чувствую
тебя
в
своей
душе,
Like
I
know
exactly
where
to
go
Как
будто
я
точно
знаю,
куда
идти.
Upon
the
hill,
one
last
time
На
холме,
в
последний
раз,
I
brought
a
gemstone
to
leave
behind
Я
оставил
драгоценный
камень,
And
through
the
stones,
I
went
И
сквозь
камни
прошел,
To
that
far
distant
land
В
ту
далекую
страну.
A
land
I
know
so
well
Страну,
которую
я
так
хорошо
знаю,
In
which
I
left
a
part
of
myself
В
которой
я
оставил
часть
себя,
I'm
sure
I
can
hear
you
calling
my
name
Я
уверен,
что
слышу,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
I
travel
to
days
of
yore
Я
путешествую
в
былые
времена,
As
I
step
in
through
the
stony
door
Переступая
через
каменную
дверь,
I
can
feel
you
in
my
soul
Я
чувствую
тебя
в
своей
душе,
Like
I
know
exactly
where
to
go
Как
будто
я
точно
знаю,
куда
идти.
Our
love
is
like
the
dragonfly
Наша
любовь
как
стрекоза
In
amber,
preserved
in
time
В
янтаре,
сохраненная
во
времени,
And
If
I
can
feel
you
in
my
soul
И
я
чувствую
тебя
в
своей
душе,
Like
I
know
exactly
where
to
go
Как
будто
я
точно
знаю,
куда
идти.
Upon
the
hill
where
the
stones
are
standing
На
холме,
где
стоят
камни,
And
a
little
blue
forget-me-not
И
маленький
голубой
незабудка,
Waiting
for
the
stones
to
start
chanting
Жду,
когда
камни
начнут
петь,
So
they
can
take
me
back
to
you,
my
love
Чтобы
они
вернули
меня
к
тебе,
моя
любовь.
(Back
to
you,
back
to
you,
back
to
you,
my
love)
(Назад
к
тебе,
назад
к
тебе,
назад
к
тебе,
моя
любовь)
(Back
to
you,
back
to
you,
back
to
you,
my
love)
(Назад
к
тебе,
назад
к
тебе,
назад
к
тебе,
моя
любовь)
Upon
the
hill,
one
last
time
На
холме,
в
последний
раз,
I
brought
a
gemstone
to
leave
behind
Я
оставил
драгоценный
камень,
And
through
the
stones,
I
went
И
сквозь
камни
прошел,
To
that
far
distant
land
В
ту
далекую
страну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joost Van Den Broek, René Patrick Boxem, Zora Cock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.