Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Evergreen and Weeping Tree
Der Immergrüne und der Trauerbaum
Shielded
by
a
curtain
of
evergreen
Verhüllt
von
einem
Vorhang
aus
Immergrün,
Dwelling
under
the
cypress
tree
Weilend
unter
der
Zypresse,
I've
been
waiting
here
since
August
Ich
warte
hier
seit
August,
Now
snow
lies
upon
the
branch
Nun
liegt
Schnee
auf
den
Zweigen,
Falling
on
me
like
a
tiny
avalanche
Fällt
auf
mich
wie
eine
kleine
Lawine,
It
reminds
me
of
how
I
fell
for
you
Es
erinnert
mich
daran,
wie
ich
mich
in
dich
verliebte,
Although
the
fall
left
me
black
and
blue
Obwohl
der
Sturz
mich
mit
blauen
Flecken
zurückließ,
Oh,
I'm
still
waiting
for
you
Oh,
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
Oh,
under
the
tree
as
lovers
do
Oh,
unter
dem
Baum,
wie
Liebende
es
tun,
Oh,
I'm
slowly
being
hidden
by
litterfall
Oh,
ich
werde
langsam
von
Laub
bedeckt,
Oh,
I'm
slowly
vanishing
once
and
for
all
Oh,
ich
verschwinde
langsam,
ein
für
alle
Mal,
I'm
stuck
in
the
ground,
I've
lingered
for
too
long
Ich
stecke
im
Boden
fest,
ich
bin
zu
lange
geblieben,
And
grew
my
own
roots,
I
cannot
move
on
Habe
meine
eigenen
Wurzeln
geschlagen,
ich
kann
nicht
weiterziehen,
I
have
become
a
weeping
tree
on
a
gloomy
day
Ich
bin
zu
einem
Trauerbaum
an
einem
trüben
Tag
geworden,
Not
green,
nor
yellow,
but
withering
grey
Nicht
grün,
nicht
gelb,
sondern
welkendes
Grau,
Oh,
I'm
still
waiting
for
you
Oh,
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
Oh,
under
the
tree
as
lovers
do
Oh,
unter
dem
Baum,
wie
Liebende
es
tun,
Oh,
I'm
all
covered
up
by
litterfall
Oh,
ich
bin
ganz
von
Laub
bedeckt,
And
grown
into
a
withering
tree
once
and
for
all
Und
bin
zu
einem
welkenden
Baum
geworden,
ein
für
alle
Mal,
But
then
there
was
the
evergreen
Aber
dann
war
da
der
Immergrüne,
Who
as
I
sang
my
elegy
Der,
als
ich
meine
Elegie
sang,
Only
heard
a
beautiful
melody
Nur
eine
wunderschöne
Melodie
hörte,
Oh,
then
there
was
the
evergreen
Oh,
dann
war
da
der
Immergrüne,
Who's
always
been
there
for
me
Der
immer
für
mich
da
war,
And
fell
in
love
with
my
entity
Und
sich
in
mein
Wesen
verliebte,
Our
roots
intertwined
Unsere
Wurzeln
verflochten
sich,
And
my
leafless
exterior
Und
mein
blattloses
Äußeres
Came
back
to
life
Erwachte
wieder
zum
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joost Van Den Broek, René Patrick Boxem, Zora Cock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.