Blackgold - Sorry - перевод текста песни на немецкий

Sorry - Blackgoldперевод на немецкий




Sorry
Entschuldigung
I'm Sorry for the things that I've done
Es tut mir leid für die Dinge, die ich getan habe.
I wish there was a way to make this boy a better son
Ich wünschte, es gäbe einen Weg, diesen Jungen zu einem besseren Sohn zu machen.
And I am sorry for the pain that I've caused
Und es tut mir leid für den Schmerz, den ich verursacht habe.
If you've made it out alive then you need an applause
Wenn du es lebend überstanden hast, dann verdienst du Applaus.
Take a bow to a game well played
Verbeuge dich vor einem gut gespielten Spiel.
When your gone I'll get someone to carve it on your grave
Wenn du gegangen bist, werde ich jemanden dazu bringen, es auf dein Grab zu meißeln.
At the wrong place
Am falschen Ort,
At the right time put's me with no alibi at the scene of the crime
zur richtigen Zeit, bin ich ohne Alibi am Tatort.
Can you leave this all behind
Kannst du das alles hinter dir lassen?
They say your wounds will heal with time
Man sagt, deine Wunden werden mit der Zeit heilen.
Can you leave this all behind
Kannst du das alles hinter dir lassen?
I'm sure your wounds will heal with time
Ich bin sicher, deine Wunden werden mit der Zeit heilen.
I'm guilty my hands are tied
Ich bin schuldig, meine Hände sind gebunden.
My feet are shackled and I've lost my pride
Meine Füße sind gefesselt und ich habe meinen Stolz verloren.
It's been a long dance
Es war ein langer Tanz,
I am done with this
ich bin fertig damit.
Your not ever worth a cup of cold piss
Du bist nicht mal einen Becher kalte Pisse wert.
In your eyes
In deinen Augen,
I look the same but in a mask
sehe ich gleich aus, aber mit einer Maske.
That makes it harder for you to point blame
Das macht es dir schwerer, mir die Schuld zu geben.
On my grave I want written in stone
Auf meinem Grab möchte ich in Stein gemeißelt haben,
Here lies a boy who never made it home
hier liegt ein Junge, der es nie nach Hause geschafft hat.
Can you leave this all behind
Kannst du das alles hinter dir lassen?
They say your wounds will heal with time
Man sagt, deine Wunden werden mit der Zeit heilen.
Can you leave this all behind
Kannst du das alles hinter dir lassen?
I'm sure your wounds will heal with time
Ich bin sicher, deine Wunden werden mit der Zeit heilen.
I need a renegade life
Ich brauche ein abtrünniges Leben,
Living on the edge of the blade of a knife
lebe am Rande der Schneide eines Messers.
I need a renegade life
Ich brauche ein abtrünniges Leben,
Living on the edge of the blade of a knife
lebe am Rande der Schneide eines Messers.
I need a renegade life
Ich brauche ein abtrünniges Leben,
Living on the edge of the blade of a knife
lebe am Rande der Schneide eines Messers.
I need a renegade life
Ich brauche ein abtrünniges Leben,
Living on the edge of the blade of a knife
lebe am Rande der Schneide eines Messers.
Renegade life
Abtrünniges Leben.
Renegade life
Abtrünniges Leben.
Renegade life
Abtrünniges Leben.
Renegade life
Abtrünniges Leben.





Авторы: Danny Scott Lux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.