Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi va la vie
So geht das Leben
Une
poussière
dans
l'infini
Ein
Staubkorn
im
Unendlichen
Destination
indéfinie
Unbestimmtes
Ziel
Je
prends
c'que
la
vie
me
donne
Ich
nehme,
was
das
Leben
mir
gibt
Je
lui
fie
ma
confiance
d'homme
Ich
schenke
ihm
mein
Vertrauen
als
Mann
Un
sourire
pour
une
larme
versée
(yeah,
ah,
ah)
Ein
Lächeln
für
eine
vergossene
Träne
(yeah,
ah,
ah)
Du
bonheur
pour
une
épreuve
traversée
(ah,
ah,
oui)
Glück
für
eine
durchstandene
Prüfung
(ah,
ah,
ja)
Un
jour
elle
donne
et
un
autre
elle
prend
Einen
Tag
gibt
es
und
einen
anderen
nimmt
es
Le
tout
est
de
la
prendre
comme
elle
vient,
juste
la
vivre
vraiment
(yeah
hé
hey)
Das
Wichtigste
ist,
es
zu
nehmen,
wie
es
kommt,
es
einfach
wirklich
zu
leben
(yeah
hé
hey)
Ainsi
va
la
vie,
un
jour
elle
te
sourit,
et
l'autre
elle
te
fait
mal
So
geht
das
Leben,
einen
Tag
lächelt
es
dich
an,
und
am
anderen
tut
es
dir
weh
Ainsi
va
la
vie,
elle
est
ainsi
faite,
aussi
belle
que
sale
So
geht
das
Leben,
es
ist
so
gemacht,
so
schön
wie
schmutzig
Ainsi
va
la
vie
(hey)
So
geht
das
Leben
(hey)
Ainsi
va
la
vie
(yeah
hé
hey)
So
geht
das
Leben
(yeah
hé
hey)
Une
âme
rejoint
l'ciel,
étoilé
Eine
Seele
steigt
zum
Sternenhimmel
auf
Tandis
qu'une
autre
rejoint
un
nouveau-né
Während
eine
andere
in
ein
Neugeborenes
eingeht
Rire
ou
pleurer,
réalité
Lachen
oder
weinen,
Realität
Faut
s'y
faire
car
ce
monde
est
ainsi
fait
Man
muss
sich
damit
abfinden,
denn
diese
Welt
ist
so
gemacht
Le
bonheur
face
aux
regrets
(yeah,
ah,
ah)
Das
Glück
angesichts
des
Bedauerns
(yeah,
ah,
ah)
La
colère
face
à
la
sérénité
(wo
oh
oh,
ahah)
Der
Zorn
angesichts
der
Gelassenheit
(wo
oh
oh,
ahah)
Il
faut
juste
la
vivre
avec
ses
bons
et
ses
mauvais
moments
Man
muss
es
einfach
leben
mit
seinen
guten
und
schlechten
Momenten
Et
quoi
qu'il
arrive
profiter
de
l'instant
présent
Und
was
auch
immer
geschieht,
den
gegenwärtigen
Moment
genießen
Ainsi
va
la
vie,
un
jour
elle
te
sourit,
et
l'autre
elle
te
fait
mal
So
geht
das
Leben,
einen
Tag
lächelt
es
dich
an,
und
am
anderen
tut
es
dir
weh
Ainsi
va
la
vie,
elle
est
ainsi
faite,
aussi
belle
que
sale
So
geht
das
Leben,
es
ist
so
gemacht,
so
schön
wie
schmutzig
Ainsi
va
la
vie
(hey)
So
geht
das
Leben
(hey)
Ainsi
va
la
vie
(yeah
hé
hey)
So
geht
das
Leben
(yeah
hé
hey)
Une
âme
rejoint
l'ciel,
étoilé
Eine
Seele
steigt
zum
Sternenhimmel
auf
Tandis
qu'une
autre
rejoint
un
nouveau-né
Während
eine
andere
in
ein
Neugeborenes
eingeht
Rire
ou
pleurer,
réalité
Lachen
oder
weinen,
Realität
La
vie
est
une
dualité
Das
Leben
ist
eine
Dualität
La
vie
est
ainsi
faite,
faites
de
victoires
et
de
défaites
Das
Leben
ist
so
gemacht,
gemacht
aus
Siegen
und
Niederlagen
Vis
la
vie
comme
elle
vient
man,
avec
ses
bons
et
ses
mauvais
moments
Leb
das
Leben,
wie
es
kommt,
Mann,
mit
seinen
guten
und
schlechten
Momenten
Live
your
life,
vis
ta
vie
Live
your
life,
leb
dein
Leben
Mais
vis
là
vraiment
Aber
leb
es
wirklich
Ainsi
va
la
vie,
un
jour
elle
te
sourit,
et
l'autre
elle
te
fait
mal
So
geht
das
Leben,
einen
Tag
lächelt
es
dich
an,
und
am
anderen
tut
es
dir
weh
Ainsi
va
la
vie,
elle
est
ainsi
faite,
aussi
belle
que
sale
So
geht
das
Leben,
es
ist
so
gemacht,
so
schön
wie
schmutzig
Ainsi
va
la
vie
(hey)
So
geht
das
Leben
(hey)
Ainsi
va
la
vie
(yeah
hé
hey)
So
geht
das
Leben
(yeah
hé
hey)
Who,
hohoho,
aha
Who,
hohoho,
aha
Ainsi
va
la
vie
So
geht
das
Leben
Ainsi
va
la
vie
So
geht
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Guylaine Olivier, Karl Appela, Jean Albert Salimier
Альбом
Dualité
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.