Текст и перевод песни Blacko - Je m'isole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reste
debout
je
reste
solide
Я
остаюсь
стоять,
я
остаюсь
сильным,
Je
ne
faiblis
pas
Я
не
слабею,
Même
si
parfois
c'est
difficile
Даже
если
иногда
это
трудно.
J'ai
comme
l'impression
que
les
jours
s'répètent
У
меня
такое
ощущение,
что
дни
повторяются.
En
ce
moment
je
n'ai
qu'une
idée
en
tête
partir
loin
Сейчас
у
меня
только
одна
мысль
в
голове:
уехать
далеко,
Partir
quitter
le
périmètre
Уехать,
покинуть
этот
периметр,
Oublier
mes
soucis
les
laisser
à
des
kilomètres
Забыть
свои
заботы,
оставить
их
за
километры.
J'ai,
besoin
d'air
le
béton
m'asphyxie
Мне
нужен
воздух,
бетон
душит
меня,
J'ai
besoin
de
respirer,
hé
Мне
нужно
дышать,
эй.
Dans
ma
tête
c'est
la
tempête,
le
ciel
est
gris
В
моей
голове
бушует
буря,
небо
серое,
Mon
esprit
veut
voyager
Мой
дух
хочет
путешествовать.
J'ai
besoin
de
prendre
du
recul
Мне
нужно
отступить,
De
voir
autre
chose,
oui
sortir
de
ma
bulle
Увидеть
что-то
другое,
да,
выйти
из
своего
пузыря,
Changer
d'horizon
Сменить
горизонт,
Juste
histoire
de
relâcher
la
pression
Просто
чтобы
сбросить
напряжение.
Parfois
je
m'isole
Иногда
я
уединяюсь,
Je
pars
je
m'évade
Я
ухожу,
я
сбегаю,
Pour
que
mes
pensées
s'envolent
Чтобы
мои
мысли
улетели,
Pour
oublier
ce
qui
me
fait
mal
Чтобы
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
Mettre
de
côté
ma
peine
Отложить
в
сторону
свою
боль,
Retrouver
mes
repères
Найти
свои
ориентиры,
Me
débarrasser
de
ces
chaînes
Избавиться
от
этих
цепей,
Ne
plus
regarder
en
arrière
Больше
не
оглядываться
назад.
Yeah
hé
hé
héhé
y
yeah
ne
plus
regarder
en
arrière
Да,
эй,
эй,
эй,
эй,
да,
больше
не
оглядываться
назад.
Wo
oh
oh
ohoh
ohoh
oh
oh
Воу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу.
Y'a
des
jours
comme
ça
où
rien
ne
va
Бывают
дни,
когда
ничего
не
ладится,
C'est
l'moment
ou
l'moral
est
au
plus
bas
Это
момент,
когда
настроение
на
самом
дне,
Quand
les
soucis
t'empêchent
de
dormir
Когда
заботы
мешают
тебе
спать,
Quand
tu
ne
trouves
plus
l'issue
pour
t'en
sortir
Когда
ты
больше
не
находишь
выхода,
Quand
vient
le
besoin
d'évasion
Когда
приходит
потребность
в
побеге,
L'envie
de
prendre
une
pause
Желание
сделать
паузу,
Mettre
au
vert
la
reflexion
Отложить
размышления,
Partir
pour
voir
autre
chose
Уехать,
чтобы
увидеть
что-то
другое.
Mettre
les
voiles,
et
prendre
le
large
Поднять
паруса
и
уйти
в
открытое
море,
J'veux
distancer
ma
colère
laisser
sur
le
quai
ma
rage
Я
хочу
дистанцироваться
от
своего
гнева,
оставить
свою
ярость
на
пристани.
Parfois
je
m'isole
Иногда
я
уединяюсь,
Je
pars
je
m'évade
Я
ухожу,
я
сбегаю,
Pour
que
mes
pensées
s'envolent
Чтобы
мои
мысли
улетели,
Pour
oublier
ce
qui
me
fait
mal
Чтобы
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
Mettre
de
côté
ma
peine
Отложить
в
сторону
свою
боль,
Retrouver
mes
repères
Найти
свои
ориентиры,
Me
débarrasser
de
ces
chaînes
Избавиться
от
этих
цепей,
Ne
plus
regarder
en
arrière
Больше
не
оглядываться
назад.
Je
reste
debout
je
reste
solide
Я
остаюсь
стоять,
я
остаюсь
сильным,
Je
ne
faiblis
pas
Я
не
слабею.
Même
si
parfois
c'est
difficile
Даже
если
иногда
это
трудно.
Parfois
la
pression
fait
si
mal
à
la
tête
Иногда
давление
так
сильно
давит
на
голову,
Et
on
s'interdit
de
pleurer
И
мы
запрещаем
себе
плакать,
Quand
l'optimisme
se
jette
par
la
fenêtre
Когда
оптимизм
вылетает
в
окно,
Et
que
tout
finis
par
écœurer
Hé
yeah
И
все
начинает
тошнить.
Эй,
да.
Quand
vient
le
besoin
d'oublier,
ce
qui
fait
mal
Когда
приходит
потребность
забыть
то,
что
причиняет
боль,
Quand
vient
l'moment
de
s'en
aller
Когда
приходит
время
уйти,
Pour
redécouvrir
l'essentiel
le
principal
Чтобы
вновь
открыть
для
себя
самое
важное,
главное,
Quand
vient
le
temps
de
s'ressourcer
Когда
приходит
время
восстановиться.
J'ai
besoin
de
prendre
du
recul
Мне
нужно
отступить,
Oui,
voir
autre
chose,
oui
sortir
de
ma
bulle
Да,
увидеть
что-то
другое,
да,
выйти
из
своего
пузыря,
Changer
d'horizon
Сменить
горизонт,
Juste
histoire
de
relâcher
la
pression
Просто
чтобы
сбросить
напряжение.
Parfois
je
m'isole
Иногда
я
уединяюсь,
Je
pars
je
m'évade
Я
ухожу,
я
сбегаю,
Pour
que
mes
pensées
s'envolent
Чтобы
мои
мысли
улетели,
Pour
oublier
ce
qui
me
fait
mal
Чтобы
забыть
то,
что
причиняет
мне
боль,
Mettre
de
côté
ma
peine
Отложить
в
сторону
свою
боль,
Retrouver
mes
repères
Найти
свои
ориентиры,
Me
débarrasser
de
ces
chaînes
Избавиться
от
этих
цепей,
Ne
plus
regarder
en
arrière
Больше
не
оглядываться
назад.
Yeah
hé
hé
héhé
y
yeah
ne
plus
regarder
en
arrière
Да,
эй,
эй,
эй,
эй,
да,
больше
не
оглядываться
назад.
Wo
oh
oh
ohoh
ohoh
oh
oh
Воу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу,
оу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Appela, Philippe Madsen, Guylaine Olivier
Альбом
Dualité
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.