Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue c'est pas ma mère
Die Straße ist nicht meine Mutter
J'ai
délaissé
ma
mère,
j'ai
délaissé
mon
père
Ich
habe
meine
Mutter
verlassen,
ich
habe
meinen
Vater
verlassen
Pour
aller
traîner
en
bas
Um
unten
abzuhängen
La
rue
était
mon
repère,
elle
était
ma
fierté
Die
Straße
war
mein
Orientierungspunkt,
sie
war
mein
Stolz
Mon
honneur,
mon
combat
Meine
Ehre,
mein
Kampf
J't'aurais
sauté
dessus
si
tu
en
parlais
mal
Ich
wäre
auf
dich
losgegangen,
wenn
du
schlecht
über
sie
gesprochen
hättest
Si
tu
ne
la
respectais
pas
Wenn
du
sie
nicht
respektiert
hättest
Avec
elle,
j'étais
le
jour,
j'étais
la
nuit
Mit
ihr
war
ich
der
Tag,
war
ich
die
Nacht
Mais
je
n'étais
jamais
vraiment
moi
Aber
ich
war
nie
wirklich
ich
selbst
Elle
m'a
appris
à
jouer
des
rôles
et
les
XXX
Sie
lehrte
mich,
Rollen
zu
spielen,
und
die
XXX
M'ont
appris
à
avoir
le
cœur
froid
Lehrten
mich,
ein
kaltes
Herz
zu
haben
Elle
m'a
souvent
écarté
du
bon
chemin
Sie
hat
mich
oft
vom
rechten
Weg
abgebracht
M'a
souvent
empêché
d'être
un
fils
droit
Hat
mich
oft
daran
gehindert,
ein
guter
Sohn
zu
sein
Elle
m'a
appris
un
tas
d'insanités
Sie
hat
mir
einen
Haufen
Unsinn
beigebracht
M'a
même
appris
à
jurer
sur
ta
tête
Hat
mir
sogar
beigebracht,
auf
deinen
Kopf
zu
schwören
Elle
m'a
volé
du
temps,
trop
de
temps
Sie
hat
mir
Zeit
gestohlen,
zu
viel
Zeit
Oh,
ma
p'tite
maman,
comme
je
regrette
Oh,
meine
kleine
Mama,
wie
ich
es
bereue
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Die
Straße,
das
ist
nicht
meine
Mutter
Aujourd'hui,
je
ne
peux
que
regretter
Heute
kann
ich
es
nur
bereuen
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter,
nein
Quand
j'repense
à
tout
c'que
j'ai
fait
Wenn
ich
an
alles
zurückdenke,
was
ich
getan
habe
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter
Mama,
j'aurais
dû
t'écouter
Mama,
ich
hätte
auf
dich
hören
sollen
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter,
nein
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
J'en
ai
passé
des
heures
posé
à
rien
faire
Ich
habe
Stunden
damit
verbracht,
herumzusitzen
und
nichts
zu
tun
Posté
dans
l'hall
au
quartier
Im
Flur
im
Viertel
postiert
À
fumer
des
spliffs,
déconner,
discuter
Spliffs
zu
rauchen,
Blödsinn
zu
machen,
zu
diskutieren
Regarder
l'temps
passer
Die
Zeit
vergehen
zu
sehen
Le
soir,
j'allais
manger
avec
l'équipe
Abends
ging
ich
mit
der
Crew
essen
Alors
que
la
mama
avait
tout
préparé
Obwohl
Mama
alles
vorbereitet
hatte
Trop
souvent
absent,
je
rentrais
quand
elle
se
levait
Zu
oft
abwesend,
kam
ich
nach
Hause,
als
sie
aufstand
Pour
aller
travailler
Um
zur
Arbeit
zu
gehen
À
l'époque,
on
disait
qu'on
tuait
le
temps
Damals
sagten
wir,
wir
schlagen
die
Zeit
tot
Mais,
finalement,
c'est
bien
lui
qui
nous
tue
Aber
letztendlich
ist
es
die
Zeit,
die
uns
tötet
Une
adolescence
sur
le
ciment
Eine
Jugend
auf
dem
Zement
Finalement,
beaucoup
de
temps
perdu
Letztendlich
viel
verlorene
Zeit
Oui,
je
m'excuse,
maman
Ja,
ich
entschuldige
mich,
Mama
Pour
toutes
ces
fois
où
tu
étais
inquiète
Für
all
die
Male,
als
du
besorgt
warst
La
rue
m'a
coûté
du
temps,
tellement
de
temps
Die
Straße
hat
mich
Zeit
gekostet,
so
viel
Zeit
Oh,
ma
p'tite
maman,
comme
je
regrette
Oh,
meine
kleine
Mama,
wie
ich
es
bereue
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Die
Straße,
das
ist
nicht
meine
Mutter
Aujourd'hui,
je
ne
peux
que
regretter
Heute
kann
ich
es
nur
bereuen
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter,
nein
Quand
j'repense
à
tout
c'que
j'ai
fait
Wenn
ich
an
alles
zurückdenke,
was
ich
getan
habe
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter
Mama,
j'aurais
dû
t'écouter
Mama,
ich
hätte
auf
dich
hören
sollen
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter,
nein
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Die
Straße
ist
nicht
meine
Mutter,
nein
"La
rue,
c'est
pas
ta
mère
et,
si
tu
crèves,
elle
aura
XXX"
"Die
Straße
ist
nicht
deine
Mutter,
und
wenn
du
krepierst,
wird
sie
XXX"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Appela Karl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.