Blacko - Le nerf de la guerre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blacko - Le nerf de la guerre




Le nerf de la guerre
The Sinews of War
L'argent est le poison de son monde
Money is the poison of their world
Et nous sommes tous contaminés
And we're all contaminated
On n'emportera rien dans la tombe
We won't take anything to the grave
Ici-bas, rien ne se fait sans billet
Here below, nothing is done without cash
Y'a trop d'factures à payer, la graille et
Too many bills to pay, food and
Maman, tu connais les histoires
Mama, you know the stories
C'est une triste réalité
It's a sad reality
Mais dur de subsister dans leur matrice sans 'gent-ar'
But it's hard to survive in their matrix without 'gent-ar'
Dans ce système, si t'as pas d'oseille
In this system, if you don't have money
T'es considéré comme un paria
You're considered an outcast
Faut posséder monts et merveilles
You have to own mountains and marvels
Tout le monde veut le champagne et le caviar
Everyone wants champagne and caviar
Mener une vie loin du besoin
To lead a life far from need
On pense que l'argent est une sûreté
We think money is a security
Faut faire des thunes par n'importe quel moyen
You have to make money by any means
Pour se sentir en sécurité
To feel safe
C'est la course aux billets violets
It's the race for purple bills
Tout le monde cherche à faire fortune
Everyone is looking to make a fortune
On a tous, dans la tête, des projets
We all have projects in mind
Mais, pour les réaliser, il faut des thunes
But, to realize them, it takes money
Alors obligés de charbonner
So we have to work hard
En règle ou de manière l'illicite
Legally or illegally
Faire le taf pour que l'oseille rentre
Work hard to make the money come in
À Babylone, tout est question de fric
In Babylon, it's all about money
L'argent est le poison de son monde
Money is the poison of their world
Et nous sommes tous contaminés
And we're all contaminated
On n'emportera rien dans la tombe
We won't take anything to the grave
Ici-bas, rien ne se fait sans billet
Here below, nothing is done without cash
Y'a trop d'factures à payer, la graille et
Too many bills to pay, food and
Maman, tu connais les histoires
Mama, you know the stories
C'est une triste réalité
It's a sad reality
Mais dur de subsister dans leur matrice sans 'gent-ar'
But it's hard to survive in their matrix without 'gent-ar'
L'oseille, c'est le nerf de la guerre
Money is the sinews of war
Et nous sommes beaucoup de soldats
And we're a lot of soldiers
Prendre des sous, assurer nos arrières
Take money, cover our backs
Réussir à mettre bien nos 'milles-fa'
Succeed in putting our 'milles-fa' right
Quand le compte est blindé
When the account is full
C'est sûr, ça va forcément mieux
Sure, it's bound to be better
On vise la retraite anticipée
We're aiming for early retirement
Car on ne vivra pas tous forcément vieux
Because we won't all necessarily live to be old
Sans XXX, c'est la hess
Without dough, it's the struggle
Et, la hess, elle se fait constante
And the struggle is constant
On ressent une tension
We feel a tension
Lorsqu'elle se fait rare ou absente
When it becomes rare or absent
D'une manière ou d'une autre
One way or another
Faudra se lever pour aller la chercher
We'll have to get up and go look for it
Nous sommes tous esclaves de l'argent
We are all slaves to money
Tous esclaves de nos porte-monnaie
All slaves to our wallets
L'argent est le poison de son monde
Money is the poison of their world
Et nous sommes tous contaminés
And we're all contaminated
On n'emportera rien dans la tombe
We won't take anything to the grave
Ici-bas, rien ne se fait sans billet
Here below, nothing is done without cash
Y'a trop d'factures à payer, la graille et
Too many bills to pay, food and
Maman, tu connais les histoires
Mama, you know the stories
C'est une triste réalité
It's a sad reality
Mais dur de subsister dans leur matrice sans 'gent-ar'
But it's hard to survive in their matrix without 'gent-ar'
L'argent ne fait pas l'bonheur
Money doesn't buy happiness
Mais, sans, tu t'sens vite dans la merde
But without it, you quickly feel like you're in the shit
Paraît qu'il n'a pas d'odeur
It seems it has no smell
Mais il couvre le parfum des emmerdes
But it covers the scent of trouble
Quand tu es sur la paille
When you're broke
Tu te retrouves vite fait sur les nerfs
You quickly get on your nerves
Obligé, faut faire rentrer la maille
You're obliged to bring in the dough
Être toujours sur le pied d'guerre
Always be on a war footing
Je sais très bien qu'je partirai sans
I know very well that I will leave without it
J'veux juste mettre les miens à l'abri
I just want to keep my people safe
On n'a rien sans rien, tout a un prix
You get nothing for nothing, everything has a price
Dans leur fuckin' système, rien n'est gratuit
In their fuckin' system, nothing is free
Frérot, pas l'choix pour faire XXX
Bro, no choice but to hustle
Car, sans bif', tu vas pas bien loin
Because, without cash, you won't get far
J'me fous qu'il soit propre ou sale
I don't care if it's clean or dirty
Tant que les miens mangent à leur faim
As long as my people have enough to eat
L'argent est le poison de son monde
Money is the poison of their world
Et nous sommes tous contaminés
And we're all contaminated
On n'emportera rien dans la tombe
We won't take anything to the grave
Ici-bas, rien ne se fait sans billet
Here below, nothing is done without cash
Y'a trop d'factures à payer, la graille et
Too many bills to pay, food and
Maman, tu connais les histoires
Mama, you know the stories
C'est une triste réalité
It's a sad reality
Mais dur de subsister dans leur matrice sans 'gent-ar'
But it's hard to survive in their matrix without 'gent-ar'





Авторы: Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Appela Karl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.